Glossary entry

English term or phrase:

'Knock for Knock'

Hungarian translation:

Kölcsönös lemondás és jóvátétel

Added to glossary by JANOS SAMU
Oct 5, 2019 20:06
4 yrs ago
1 viewer *
English term

'Knock for Knock'

English to Hungarian Bus/Financial Insurance biztosítási szabályzat
"A provision stipulating (i) that each party to a contract will be similarly responsible for loss of or damage to, and/or death of or injury to, any of its own property or personnel, and/or the property or personnel of its contractors and/or of its or their subcontractors and/or of other third parties, and (ii) that such responsibility will be without recourse to the other party and arise notwithstanding any fault or neglect of any party and (iii) that each party will, in respect of those losses, damages or other liabilities for which it has assumed responsibility, correspondingly indemnify the other party against any liability that that party will incur thereto."
Proposed translations (Hungarian)
5 Kölcsönös lemondás és jóvátétel
Change log

Oct 14, 2019 04:35: JANOS SAMU Created KOG entry

Proposed translations

44 mins
Selected

Kölcsönös lemondás és jóvátétel

Általában biztosítótársaságok közötti megállapodás, amikor megállapodnak egymással hogy nem perlik egymást és mindegyik a saját ügyfelének a kárigényét elégíti ki, viszont ebben az értelemben a megadott szövegkörnyzet alapján több cég alvállalkozóinak egy projektben vagy egy helyen történő foglakoztatásánál azok cége vagy maguk az alvállalkozók vállalják a saját alválallkozójuk által okozott kár megtérítését és lemondanak arról, hogy pereljék érte a másik céget vagy annak alvállalkozóját, aki ugyanígy jár el. Ha ez a szerződés részének címe volt, akkor én úgy fordítanám, hogy "Kölcsönös jóvátételi és lemondási kitétel".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search