Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
credit XY for
Hungarian translation:
jóváírást végez xy számára
Added to glossary by
Katalin Varga-Pinter
Jul 23, 2011 08:11
12 yrs ago
English term
credit XY for
English to Hungarian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Sziasztok! A segítségeteket szeretném kérni. A mondat vége nem áll össze, csak nem tudtam, mire kérdezzek rá. Ez egy szerződés része. Arról van szó, hogy mi történik akkor, ha a beszállító selejtes terméket szállít a megrendelőnek. Így szól az egész mondat:
Return the defective product at supplier’s expenses, and supplier shall credit XY for any finished product returned eventually included surface treatments.
Köszönöm
Return the defective product at supplier’s expenses, and supplier shall credit XY for any finished product returned eventually included surface treatments.
Köszönöm
Proposed translations
(Hungarian)
5 | visszaküldött késztermék ellenértéket a szállító jóváírja xy számára | Attila Széphegyi |
5 -1 | a szállító XY összeg jóváírására köteles minden [olyan] késztermék esetében | Gusztáv Jánvári |
Proposed translations
41 mins
Selected
visszaküldött késztermék ellenértéket a szállító jóváírja xy számára
xy általában nvet jelent.
--------------------------------------------------
Note added at 58 perc (2011-07-23 09:10:26 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész mondat fordítása:
„A szállító költségére küldje vissza a hibás terméket, és bármely visszaküldött késztermék ellenértékét, adott esetben a felületkezelések költségeit is beleértve, a szállító jóváírja xy számára.”
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-07-23 09:39:41 GMT)
--------------------------------------------------
Az adott kérdező problémájának megoldásán túlmenően a fordítás újrahasznosíthatósága (pl. szószedetbe kerülése) is szempont. Azaz alapvetően a „credit XY for” kérdésre célszerű válaszolni, ezért történt a tömörítés. Igazából a „ jóváírást végez XY számára vmiért” volna szószedet szempontjából a jobb megoldás.
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-07-23 09:59:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ez egy egész jó összeállítás (a témát illetően):
„redit With VS. Credit To VS. Credit For
credit with (verb): give responsibility for.
Thomas Edison is CREDITED WITHinventing the light bulb.
credit X to Y (verb): give money or credit to.
The bank CREDITED $1 million TO trebla’s account.
credit for (noun): money received for or in exchange for something
The customer received a $20 CREDIT FOR the interruption in service.”
http://800gmatblog.zoxic.com/sentence-correction/gmat-senten...
--------------------------------------------------
Note added at 58 perc (2011-07-23 09:10:26 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész mondat fordítása:
„A szállító költségére küldje vissza a hibás terméket, és bármely visszaküldött késztermék ellenértékét, adott esetben a felületkezelések költségeit is beleértve, a szállító jóváírja xy számára.”
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-07-23 09:39:41 GMT)
--------------------------------------------------
Az adott kérdező problémájának megoldásán túlmenően a fordítás újrahasznosíthatósága (pl. szószedetbe kerülése) is szempont. Azaz alapvetően a „credit XY for” kérdésre célszerű válaszolni, ezért történt a tömörítés. Igazából a „ jóváírást végez XY számára vmiért” volna szószedet szempontjából a jobb megoldás.
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2011-07-23 09:59:34 GMT)
--------------------------------------------------
Ez egy egész jó összeállítás (a témát illetően):
„redit With VS. Credit To VS. Credit For
credit with (verb): give responsibility for.
Thomas Edison is CREDITED WITHinventing the light bulb.
credit X to Y (verb): give money or credit to.
The bank CREDITED $1 million TO trebla’s account.
credit for (noun): money received for or in exchange for something
The customer received a $20 CREDIT FOR the interruption in service.”
http://800gmatblog.zoxic.com/sentence-correction/gmat-senten...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
-1
5 mins
English term (edited):
supplier shall credit XY for any finished product
a szállító XY összeg jóváírására köteles minden [olyan] késztermék esetében
A credit a jóváírás. Visszáru esetén a szállító -- amellett, hogy saját költségén végzi a visszaszállítást -- még jóváírásra is kötelezett. Gondolom, hogy az XY pénzösszeg vagy százalék (jó lett volna nem venni ki ennyire ezt az információt).
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-23 08:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor annyi a különbség, hogy XY céggel szemben van jóváírási kötelezettsége.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-23 08:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor annyi a különbség, hogy XY céggel szemben van jóváírási kötelezettsége.
Note from asker:
XY a cég neve, nem pénzösszeg |
Peer comment(s):
agree |
János Untener
7 mins
|
disagree |
Attila Széphegyi
: XY nem összet jelent. //Lásd kiegészítés.
41 mins
|
Jelen esetben nem, mint ezt a kérdező utólag (a válaszod előtt) elmondta. Viszont az ellenségeskedésnek nem látom túl sok értelmét, a pontokat pedig szívesen felajánlom, ha ezen múlik a béke.
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: Egyetértek Attilával. XY a megrendelő. "The supplier shall credit the purchaser/customer for any finished product returned" - a szállító köteles bármely visszaküldött késztermék ellenértékét a megrendelőnek visszatéríteni.
7 hrs
|
Ezzel már én is egyetértettem, Attilánál az ellenérték szó zavar.
|
Something went wrong...