Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
angel wing
Hungarian translation:
angyalszárny (vágósablon)
Added to glossary by
Péter Tófalvi
Jun 17, 2015 18:58
8 yrs ago
English term
angel wing
English to Hungarian
Medical
Medical (general)
sebészeti eszköz
Sebészeti eszköz, a képe itt nézhető meg:
http://tinyurl.com/og232zt
http://tinyurl.com/og232zt
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | A vágás/reszekció síkjának vizualizációjára szolgáló eszköz | András Illyés |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
A vágás/reszekció síkjának vizualizációjára szolgáló eszköz
Nem tudom, létezik-e magyar kifejezés, mert nem találom sehol.
Amit találtam: térdsebészetben használatos eszköz, az nagyjából világos, hogy mire való, az "angyalszárny" mellett több elnevezése is van, úgy mint “visualisation wing” vagy “resection guide” - lefordíthatóak talán ezek is...:
In knee surgery, the plane of a cut may be visualised using an instrument sometimes referred to as an “angel wing”, “visualisation wing” or “resection guide” which inserts into the cutting slot. The angel wing is generally planar and enables the plane of the cut to be visualised by a surgeon.
http://www.google.ca/patents/US20130131682
Az angyalszárny szerintem innen jön, ez itt pont arra hasonlít, nem?
9. oldal, Figure 14A:
http://depuysynthes.orlive.com/files/dmfile/TRUMATCH_with_AT...
resection = kimetszés, kivágás, reszekció
Ebben az anyagban van szemléltetve jól ábrákkal, hogy mire való ez az eszköz, ellenőrzik vele hogy milyen síkban kell vágni.
Nem vagyok benne a szövegben hogy pontosan milyen térdműtét, és hogy pontosan mit vágnak. De úgy tűnik ez az egyik eszköz amivel előzetesen pontosítható a sebészeti beavatkozás.
--------------------------------------------------
Note added at 14 óra (2015-06-18 09:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ági másik válasza alapján (tibial cut guide), lehetséges lenne talán az is, hogy a "resection guide" szót fordítjuk, és ebben az esetben az "angel wing" (= angyalszárny alakú) az maga a vágósablon/reszekciós sablon.
És akkor itt feltehetőleg csontreszekcióról (vagy ízületi reszekcióról?) van szó. Van hozzá szövegkörnyezeted, Péter?
A műtét során a térdízületet feltárjuk, a deformált, elkopott felszíneket fűrésszel reszekálva kiképezzük a protézis komponenseinek helyét. Ennek elvégzésére speciális vágósablonok állnak rendelkezésre, melyet a femur esetén extramedulláris, a tibia esetén intramedulláris célzók segítségével tájolunk be. Ezzel meghatározzuk a térd posztoperatív a-p tengelyét.
http://phd.semmelweis.hu/mwp/phd_live/vedes/export/bejekzolt...
A másik, már linkelt anyagban:
3. oldal, ábrával, a Femoral preparation során:
Step 8: Use of Angel Wing to verify anterior resection
Step 5: Use of Angel Wing to verify distal resection level
6. oldal:
Slide the appropriate L/R 0 degree ATTUNE Proximal Tibial Cutting Block over the Anterior Fixation Pins through the “0” mm holes (Figure 8).
If desired, confirm the cut orientation with the Angel Wing.
9. oldal:
Evaluate the distal cut using the Reference Guide or Angel Wing (Figure 14A).
^^ ez alapján nekem úgy tűnik, hogy lehet a "Reference Guide"-ot (referencia vágósablon?) is használni, és az Angel Wing-et is.
Amit találtam: térdsebészetben használatos eszköz, az nagyjából világos, hogy mire való, az "angyalszárny" mellett több elnevezése is van, úgy mint “visualisation wing” vagy “resection guide” - lefordíthatóak talán ezek is...:
In knee surgery, the plane of a cut may be visualised using an instrument sometimes referred to as an “angel wing”, “visualisation wing” or “resection guide” which inserts into the cutting slot. The angel wing is generally planar and enables the plane of the cut to be visualised by a surgeon.
http://www.google.ca/patents/US20130131682
Az angyalszárny szerintem innen jön, ez itt pont arra hasonlít, nem?
9. oldal, Figure 14A:
http://depuysynthes.orlive.com/files/dmfile/TRUMATCH_with_AT...
resection = kimetszés, kivágás, reszekció
Ebben az anyagban van szemléltetve jól ábrákkal, hogy mire való ez az eszköz, ellenőrzik vele hogy milyen síkban kell vágni.
Nem vagyok benne a szövegben hogy pontosan milyen térdműtét, és hogy pontosan mit vágnak. De úgy tűnik ez az egyik eszköz amivel előzetesen pontosítható a sebészeti beavatkozás.
--------------------------------------------------
Note added at 14 óra (2015-06-18 09:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ági másik válasza alapján (tibial cut guide), lehetséges lenne talán az is, hogy a "resection guide" szót fordítjuk, és ebben az esetben az "angel wing" (= angyalszárny alakú) az maga a vágósablon/reszekciós sablon.
És akkor itt feltehetőleg csontreszekcióról (vagy ízületi reszekcióról?) van szó. Van hozzá szövegkörnyezeted, Péter?
A műtét során a térdízületet feltárjuk, a deformált, elkopott felszíneket fűrésszel reszekálva kiképezzük a protézis komponenseinek helyét. Ennek elvégzésére speciális vágósablonok állnak rendelkezésre, melyet a femur esetén extramedulláris, a tibia esetén intramedulláris célzók segítségével tájolunk be. Ezzel meghatározzuk a térd posztoperatív a-p tengelyét.
http://phd.semmelweis.hu/mwp/phd_live/vedes/export/bejekzolt...
A másik, már linkelt anyagban:
3. oldal, ábrával, a Femoral preparation során:
Step 8: Use of Angel Wing to verify anterior resection
Step 5: Use of Angel Wing to verify distal resection level
6. oldal:
Slide the appropriate L/R 0 degree ATTUNE Proximal Tibial Cutting Block over the Anterior Fixation Pins through the “0” mm holes (Figure 8).
If desired, confirm the cut orientation with the Angel Wing.
9. oldal:
Evaluate the distal cut using the Reference Guide or Angel Wing (Figure 14A).
^^ ez alapján nekem úgy tűnik, hogy lehet a "Reference Guide"-ot (referencia vágósablon?) is használni, és az Angel Wing-et is.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
Discussion
http://www.webbeteg.hu/cikkek/sebeszet/17215/egyre-tobb-embe...