Oct 3, 2011 08:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term

non-physical state

English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama
Mary: Who are you?
Evil: An Ancient Unnamed Evil.
Mary: And you’re, you’re trying to, to… get into this world?
Evil: Mm-hmm.
Mary: Why is that exactly?
Evil: Good question. You see, I’ve always existed in a nonphysical state-- not alive, not dead, just being. It’s very boring.

Proposed translations

+4
37 mins
Selected

stan niematerialny

propozycja
ew. niefizyczny

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-10-03 08:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

albo pozamaterialny
Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski : można też upiększyć: "wymiar pozamaterialny". To będzie nawet pasowało do "not alive, not dead".
49 mins
dziękuję; pozamaterialny też ładnie brzmi, wpadłam nieco później na to i dodałam w notatce :)
agree Katarzyna Klamra
49 mins
dziękuję
agree inmb
1 hr
dziękuję
agree Polangmar
8 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję :)"
-2
52 mins

stan efemeryczny

docs6.chomikuj.pl/90693250,0,0,WYKŁAD-NR-14.doc -
Jest to stan efemeryczny, stan, do którego się dąży, i który chce się mieć, ale który zawsze pozostaje nieosiągalny. Jest to i d e a l i z a c j a,
Peer comment(s):

disagree Elzbieta Petlicka (X) : 1. sjp.pl: efemeryczny - złudny, szybko przemijający, krótkotrwały; 2. your explanation has nothing to do with the context; 3. the link is to a lecture on industrial demand and supply balance - what has industry to do with that?
15 mins
disagree Andrzej Mierzejewski : Vaddy, you obviously do not understand Polish language. Why do you answer?
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search