Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
allowance
Polish translation:
tolerancja
Added to glossary by
Marian Krzymiński
Oct 19, 2016 08:50
7 yrs ago
3 viewers *
English term
allowance
English to Polish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Norma dla kolejnictwa - Skrajnie budowli
Termin "allowance" występuje tu dość często i w różnych kontekstach.
Może to być "odchylenie" lub "rezerwa", "odstęp".
Jaki termin powinnam użyć w takim przypadku:
an allowance to increase the safety level czy an additional maintenance allowance?
Dziękuję za pomoc!
Termin "allowance" występuje tu dość często i w różnych kontekstach.
Może to być "odchylenie" lub "rezerwa", "odstęp".
Jaki termin powinnam użyć w takim przypadku:
an allowance to increase the safety level czy an additional maintenance allowance?
Dziękuję za pomoc!
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | tolerancja | Marian Krzymiński |
2 | przydział, alokacja | geopiet |
Change log
Nov 3, 2016 03:06: Marian Krzymiński Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
tolerancja
IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
przydział, alokacja
an allowance to increase the safety level
an additional maintenance allowance
an additional maintenance allowance
Something went wrong...