Aug 30, 2005 19:57
18 yrs ago
English term

ajar at

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
и что такое ajar at
9 The Programmer (Option)
Heed also the operating-manual which is enclosed to the Programmer.
For the attitude of the Ultraconomy-function, also the Donaldson Ultrafilter programmer can (available
as accessories) be used. The connection takes place by a Hirschmann-plug. The communicationinterface
is a 1-wire - communication-interface, ajar at the RS-232-Norm. Attitudes for this are 9.600
baud, 1 start-bit, 8 data-bits, 2 stop-bits.
In the following, the connections of the communication-canal should be represented to the preparation
and prelude.
Дополнительно к функции Ultraconomy может использоваться (в качестве принадлежности) программатор Donaldson Ultrafilter. Соединение осуществляется при помощи штепселя Hirschmann. Интерфейс связи однопроволочный – Ajar в соответствии с со стандартом RS-232.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 30, 2005:
3 Never give up, Andrey!)
Non-ProZ.com Aug 30, 2005:
2 ������������ � ������ Ultraconomy ����� ����������� (� ������� ��������������) ������������ Donaldson Ultrafilter. ���������� ����������� ��� ����� ������� Hirschmann. ��������� ���� ������������� � ������������ �� ���������� RS-232. ��������: ������� ������� ���� 9600 ���, 1 �������� ���, 8 ����������� �����, 2 ������ ����.
�� ���������� ���� ����������� ��������� ������ ����.
Non-ProZ.com Aug 30, 2005:
1 The RS232 Standard
Tutorial discussion of the RS232 (EIA232) standard with signal names, definitions,
and examples.
Andrey Belousov (X) Aug 30, 2005:
"���������� RS-232" - ����������

Proposed translations

10 hrs
Selected

адаптированный или частично соответствующий [поддерживающий]

Не повезло Вам с документом, даже не верится, что все это написано в документе немецкой компании. Особенно мне понравилось "attitudes" :)

Ближе к вопросу.
На мой взгляд, вариантов всего два.
1. "Однопроводный интерфейс связи, адаптированный под стандарт RS-232"
Объясню, откуда я это взял.
В документе http://www.donaldson.com/en/compressor/support/datalibrary/0... встречается следующий текст:
The information channel allows for external communications
via a Hirschmann valve socket.
Serial interface
– Single-wire communications interface adapted to the RS-232 standard.
Settings: 2.400 baud, 1 start bit, 8 data bits, 2 stop bits. The serial interface is required for programming via the “Programmer“.

Здесь говорится об интерфесе, аналогичном Вашему. Причем это тоже руководство пользователя к адсорбционному осушителю компании Donaldson. И язык все-таки более понятен. Основаное отличие от Вашего текста - другая скорость передачи данных, но скорости передачи данных по интерфейсу RS-232 могут быть разными - как правило, это 600, 1200, 2400, 9600, 19200 кбит/с.

2. "Однопроводный интерфейс, [частично] соответствующий (поддерживающий) стандарту RS-232" (по сути, как в предыдущем ответе).
Понятно, что никакой производитель не будет писать в своем документе, каким стандартам его изделие НЕ соответствует. Поэтому остаются варианты "частично соответствует" и просто "соответствует" (ну или "[частично] поддерживает").
Соответствовать стандарту RS-232 данный интерфейс вряд ли может, поскольку для RS-232 используются определенные разъемы, а здесь применяется разъем Hirschmann, который, если верить документу из приведенной выше ссылки, даже не напоминает 9- и 25-штырьковые разъемы RS-232.
Таким образом, думаю, с большой степенью уверенности можно сказать, что полностью "соответствовать" или "поддерживать" стандарт RS-232 этот интерфес не может. Видимо, в нем применяется только протокол RS-232.

В итоге, как я уже сказал, остается всего два варианта: адаптированный и частично соответствующий [поддерживающий].
А теперь посмотрим с другой стороны: какой смысл вкладывается в эти слова?
"Адаптированный" - понятно, что что-то не полностью соответствует стандарту, но компания стремилась к тому, чтобы обеспечить соответствие - несоответствие "завуалировано".
"Частично соответствующий" - опять же, понятно, что что-то не соответствует стандарту, но мне кажется создается впечатление, что что-то не доведено до конца.
"Частично поддерживающий" - примерно то же что и с "частично соответствующий" - звучит немного "пугающе".

В любом случае, конечному пользователю вряд ли придется самому "ковыряться" в проводах и разбираться с интерфейсами - данная информация приведена в руководстве, скорее, как справочная, а не как строго техническая, поэтому большое внимание ей, я надеюсь, уделяться не будет.

На основании всего сказанного, мне больше нравится вариант "адаптированный", но выбор окончательного варианта за Вами - я лишь постарался описать все, что считал относящимся к Вашему вопросу.
Note from asker:
� ������, � ���� ������ ��� �����, ����� 20 ������ ��� �������� - ������� �������� ����� ������ ����� ��� ��� ���� ���� �����-����� ������ ����������?)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

не соответствующий

ajar a predic книжн.
1) резкий; не в тон
2) в разладе, в ссоре
to be ajar with the facts — противоречить фактам

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-08-30 22:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

По аналогии с "приоткрытой" дверью м.б. "частично соответствующий"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search