Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
freezing to exposed flesh
Turkish translation:
vücudun açıktaki yerlerinin donma tehlikesi
Added to glossary by
Cagdas Karatas
May 26, 2010 12:20
13 yrs ago
English term
Freezing to Exposed Flesh within 1 Hour
English to Turkish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Konu genel olarak Güç Santralleri; işçilerin kulelerde çalışma sırasında rüzgâr hızına dikkat etmeleri gerekiyor. "Freezing to Exposed Flesh within an hour, ... within a minute, .... within 30 seconds" ise tehlike düzeylerini gösteriyor. Birebir çeviriden ziyade daha teknik bir terim arayışı içerisindeyiz. Şimdiden teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Jun 2, 2010 08:53: Cagdas Karatas Created KOG entry
Proposed translations
+3
54 mins
Selected
vücudun açıktaki yerlerinin 1 saat içinde donması (tehlikesi)
Bağlamdan anlayabildiğim kadarıyla bu tür bir tehlikeden bahsediliyor bence. Exposed için maruz kalma çok yaygın kullanılan bir karşılık, mesela "rüzgara maruz kalma" akla gelebilir burada (şahsen zorlama olacağını düşünüyorum) ancak burada benim tahminim direkt "naked" anlamında kullanılmış olduğu exposed'in.
4 KudoZ points awarded for this answer.
52 mins
Açıkta kalan et (insanın) 1 saat içinde donuyor
Böyle yorumluyorum.
54 mins
açıkta kalan uzvun 1 saat içinde donması
açıkta kalan uzvun 1 saat içinde donması
3 hrs
Açıktaki et için 1 saat içinde dondurucu......
Doğru tanımı verebilmek için, önceki yanlış tanımımı değiştirmek zorunda kaldım.
Something went wrong...