Glossary entry

English term or phrase:

Scored Cross

Turkish translation:

çapraz çizgi

Added to glossary by [Removed] (X)
Nov 8, 2012 10:08
11 yrs ago
English term

Scored Cross

English to Turkish Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Kesternich testinde kriterlerden biri olarak listelenmiş, diğer kriter visible surface
Change log

Nov 10, 2012 15:57: [Removed] (X) Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

çapraz çizgi

Çaprazlama çizilen çok sayıda çizgiden söz edildiği anlaşılıyor.



“Acid Rain - Industrial Environment Testing - ASTM G87
“For this test, also known as the Kesternich Test, cross-scribed samples are placed in a chamber with one (1) side exposed to atomized SO2 and distilled water solution (600 ppm SO2) at 100°F for an 8 hour period.
“…
“The panels subjected to the Acid Rain-Industrial Environment exposures were evaluated for Rusting (D610) and Film Creepage (ASTM D1654) at the cross-scribe lines.
“…”
http://www.flemingdoor.com/Other/Fleming/Catalogue_CD_Files/...


“Kesternich Test No: signifi cant color change after 10 cycles in an SO2 chamber (Kesternich Cabinet or equivalent), per ASTM G-87.”
“….
“Cross-Hatch Adhesion: No paint removal with Scotch #610 cellophane tape after cross-scoring with eleven horizontal and eleven vertical lines 1/8” apart, per ASTM D 3359.”
http://www.akzonobel.com/ccna/system/Images/AkzoNobel_POLYDU...


Kesternich testinden söz edilen bazı kaynaklarda ise “crosshatch” kullanılıyor
http://www.blygold.com/FCKEditor/UserFiles/File/PoluAl XT.pd...
http://metalroof4you.com/specification.php


Bunlara karşılık "Scored Cross" ile "Kesternich" birlikte aradığımda bir ipucu bulamadım.


“visible surface”: "Kesternich" teriminin geçtiği belgelerde görünür yüzey veya dış yüzey olarak kullanılmış gibi görünüyor.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

çizilmiş çarpı işareti

çarpı işareti koyulmuş demek bu.
yani "scoring a cross"
Peer comment(s):

agree Aziz Kural : Merhaba aynen dedğiniz gibi ben demin yanlış yere agre koymuşum şimdi düzelttim. Selamlar
16 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
3 hrs

Geçmedi/kaldı

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search