Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
maîtriser
German translation:
unter Kontrolle bringen
Added to glossary by
marall
Apr 1, 2005 12:26
19 yrs ago
1 viewer *
French term
maîtriser
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Maîtriser le taux de fluctuation.
Es geht darum, dass die Dienstchefs die Fluktuationsrate beim Personal "in den Griff" kriegen müssen. Da es sich aber um ein hochoffizielles Dokument handelt, suche ich nach einem Ausdruck, der ein bisschen weniger umgangsspachlich klingt.
Es geht darum, dass die Dienstchefs die Fluktuationsrate beim Personal "in den Griff" kriegen müssen. Da es sich aber um ein hochoffizielles Dokument handelt, suche ich nach einem Ausdruck, der ein bisschen weniger umgangsspachlich klingt.
Proposed translations
(German)
4 +4 | unter Kontrolle bringen | Alfred Satter |
3 +3 | unter Kontrolle haben | BrigitteHilgner |
3 +3 | verringern? | Sabine Scheib (X) |
5 | kontrollieren | motivita |
4 | beherrschen | Geneviève von Levetzow |
Proposed translations
+4
44 mins
French term (edited):
ma�triser
Selected
unter Kontrolle bringen
gemeint ist sicherlich: verringern, bremsen, eindämmen - es sollte jedoch etwas diplomatischer umschrieben sein
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
2 mins
French term (edited):
ma�triser
beherrschen
-
+3
4 mins
French term (edited):
ma�triser
unter Kontrolle haben
als Alternative
Peer comment(s):
agree |
Alfred Satter
: unter Kontrolle bringen
36 mins
|
agree |
Flicka (X)
1 hr
|
agree |
Bettina Freynhofer
2 hrs
|
6 mins
French term (edited):
ma�triser
kontrollieren
ist zwar einfach aber auch offiziell durchaus verwendbar
+3
8 mins
French term (edited):
ma�triser
verringern?
Ist nicht in Wirklichkeit vermindern/verringern gemeint? Genauerer Kontext?
Peer comment(s):
agree |
Heide
: sehe ich auch so: verringern/begrenzen
1 hr
|
agree |
Christel Zipfel
2 hrs
|
agree |
Gabi François
1 day 22 hrs
|
Something went wrong...