Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coacher la conduite des projets
German translation:
Beratung und Betreuung bei der Projektleitung
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Aug 12, 2007 20:51
16 yrs ago
French term
coacher la conduite des projets
French to German
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Software- und Systementwicklung
Wie würdet ihr den letzten Satz übersetzen? Im Englischen bedeutet "to coach" ja eigentlich betreuen oder trainieren, aber irgendwie passt hier beides nicht.
TTT a bâti son offre de conseil autour des systèmes d’information sur les 3 axes suivants :
- axe fonctionnel (modélisation des processus métiers, aide au choix des solutions du marché…)
- axe méthodologie et compliance (audit et aide à la mise en conformité sur les normes et meilleures pratiques IT et métiers comme ITIL, CMMI, PMI, SOX, Basel II...)
- axe technologique (analyse de la robustesse et de sécurité du système d’information, évaluation et choix de l’architecture des S.I.…)
Cette offre s’exprime notamment sur les services suivants :
- Elaborer une stratégie informatique en ligne avec les objectifs de l’entreprise et claire pour les utilisateurs, partenaires et clients.
- Exprimer clairement les besoins fonctionnels, identifier les solutions appropriées et les mettre en œuvre efficacement.
- Evaluer votre organisation informatique, identifier les changements nécessaires (alignement avec le business, RH, systèmes), et en analyser l’impact.
- Définir une architecture informatique appropriée aux besoins actuels et futurs.
- Evaluer l’efficacité et la robustesse du système d’information (sécurité, pilotage, évolutivité).
- **“Coacher” la conduite des projets liés aux systèmes d’information**.
TTT a bâti son offre de conseil autour des systèmes d’information sur les 3 axes suivants :
- axe fonctionnel (modélisation des processus métiers, aide au choix des solutions du marché…)
- axe méthodologie et compliance (audit et aide à la mise en conformité sur les normes et meilleures pratiques IT et métiers comme ITIL, CMMI, PMI, SOX, Basel II...)
- axe technologique (analyse de la robustesse et de sécurité du système d’information, évaluation et choix de l’architecture des S.I.…)
Cette offre s’exprime notamment sur les services suivants :
- Elaborer une stratégie informatique en ligne avec les objectifs de l’entreprise et claire pour les utilisateurs, partenaires et clients.
- Exprimer clairement les besoins fonctionnels, identifier les solutions appropriées et les mettre en œuvre efficacement.
- Evaluer votre organisation informatique, identifier les changements nécessaires (alignement avec le business, RH, systèmes), et en analyser l’impact.
- Définir une architecture informatique appropriée aux besoins actuels et futurs.
- Evaluer l’efficacité et la robustesse du système d’information (sécurité, pilotage, évolutivité).
- **“Coacher” la conduite des projets liés aux systèmes d’information**.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Coaching / Beratung / Hilfestellung bei der Projektleitung bzgl. .... | Cristèle Gillet |
4 | Begleitung bei der Projektleitung / -umsetzung | Giselle Chaumien |
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
Coaching / Beratung / Hilfestellung bei der Projektleitung bzgl. ....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
10 hrs
Begleitung bei der Projektleitung / -umsetzung
.
Something went wrong...