Glossary entry

French term or phrase:

affaissement moyen (Fahrwerk Eisenbahn)

German translation:

durchschnittliches Nachgeben

Added to glossary by Andrea Martínez
Dec 28, 2010 14:27
13 yrs ago
French term

affaissement moyen

French to German Tech/Engineering Engineering (general) Eisenbahn - Bremsen
Das ist der ganze Satz dazu. Er stammt aus einer Norm, die ich leider nicht zur Verfügung habe: Pour un affaissement moyen de la suspension du véhicule, le positionnement des éléments de frottement ne doit en aucun cas permettre un débordement intérieur ou extérieur des pistes de frottement.

Der Text ist ein Bewertungsbericht über einen Bremsbelag für Eisenbahnanwendungen. Diesen übersetze ich zwar eigentlich von Spanisch in Deutsch, aber das Original lautet wie oben und aus der spanischen Übersetzung werde ich nicht wirklich schlau.

Ich verstehe nicht, was hier affaissement moyen bedeutet; mittlere Absenkung, mittige Absenkung????

Vielen Dank für jede Hilfe!!
Proposed translations (German)
3 +2 durchschnittliches Nachgeben
Change log

Jan 2, 2011 09:00: Andrea Martínez Created KOG entry

Discussion

Andrea Martínez (asker) Dec 28, 2010:
Es geht um Inhalte der UIC 541-3... die gibt es zwar auch in Deutsch, aber natürlich nicht frei zugänglich. Thema sind Bremsen für Schienenfahrzeuge.
Rolf Kern Dec 28, 2010:
Frage Wie heisst denn diese Norm?
Andrea Martínez (asker) Dec 28, 2010:
Zusatz: Beim vorläufigen Übersetzen des Satzes ist mir klar geworden, dass mir hier überhaupt die technischen Zusammenhänge nicht klar sind, auch nicht der zweite Teil (débordement intérieur ou extérieur....): Ragen die Reibspuren seitlich über??? Oder befinden sie sich so weit innen oder außen, dass sie sich nicht mehr ganz auf der Scheibe befinden?

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

durchschnittliches Nachgeben

Bei einem durchschnittlichen Nachgeben der Aufhängung des Fahrzeuges...

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2010-12-28 14:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

moyen = hier: mittelmäßig im Sinne von durchschnittlich

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2010-12-28 15:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kenne die Eisenbahnterminologie nicht, aber
die éléments de frottement (das sind wohl die Beläge) müssen so positioniert werden, dass die Reibung genau da erfolgt, wo sie erfolgen soll und nicht weiter innen oder außen... so in etwa ist das gemeint...

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2010-12-28 15:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
Note from asker:
vielen, vielen Dank Jutta! Der Text ist sonst zum Glück nicht ganz so technisch, denn von Eisenbahn- und Autothemen halte ich mich eigentlich fern :) Du hast mir hier wirklich sehr geholfen. Das mit der Spur verstehe ich im Prinzip auch so, dass sie nicht innen oder außen "überstehen" darf.
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Nachgeben der Aufhängung kommt vor in http://www.patent-de.com/20040527/DE69723281T2.html
2 hrs
agree Werner Walther : Meiner Ansicht nach richtig verstanden und wiedergegeben.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank noch einmal!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search