Glossary entry

French term or phrase:

bornes d\'allocation

German translation:

Anlagegrenzen

Added to glossary by Jutta Kirchner
Mar 4, 2012 08:46
12 yrs ago
French term

bornes d'allocation

French to German Bus/Financial Finance (general) Asset-Allokation
Es geht um eine Ausschreibung für ein Beratungsmandat bei einer Pensionskasse (Schweiz). Der künftige Beratungspartner hat u.a. folgende Aufgabe: "Ce partenaire soutiendra notre Commission de Placements dans la fixation des **bornes d'allocations** tactiques sur la base de l'allocation stratégique définie."

Wie würdet Ihr in diesem Zusammenhang "bornes" übersetzen? Vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 Anlagegrenzen

Proposed translations

52 mins
Selected

Anlagegrenzen

Anlagegrenzen für die taktische Asset Allocation
würde ich in diesem Fall sagen
(bornes sind hier Schwellenwerte für die Ober- und Untergrenzen)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Rita!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search