Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Accepté avec avertissement
German translation:
Annahme/Angenommen mit Warnung
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Mar 26, 2006 17:21
18 yrs ago
French term
Accepté avec avertissement
French to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hi !
Kann mir jemand sagen, wie man diese Meldung auf Deutsch ausdrückt *Accepté avec avertissement*?
Es geht darum: Man will Zugriff auf eine Anwendung oder sich irgendwo einloggen ...
Freue mich auf hilfreiche Kommentare und Lösungen
Kann mir jemand sagen, wie man diese Meldung auf Deutsch ausdrückt *Accepté avec avertissement*?
Es geht darum: Man will Zugriff auf eine Anwendung oder sich irgendwo einloggen ...
Freue mich auf hilfreiche Kommentare und Lösungen
Proposed translations
(German)
4 | Annahme/Angenommen mit Warnung | Geneviève von Levetzow |
5 | akzeptiert auf eigenes Risiko | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Annahme/Angenommen mit Warnung
In einem IT-Kontext ist 'avertissement' einfach Warnung.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Geneviève,
vielen Dank für deine Hilfe."
1 hr
akzeptiert auf eigenes Risiko
mitdem "avertissement" will sich der Betreiber rechtlich von evtl. Risiken absichern,
(was aber die neueste Rechtssprechung in Frankreich für nichtig erklärt)
(was aber die neueste Rechtssprechung in Frankreich für nichtig erklärt)
Something went wrong...