Glossary entry

French term or phrase:

achat de source

German translation:

Kauf von Informationsquellen

Added to glossary by Yvonne Lantsch
Apr 27, 2007 19:33
17 yrs ago
French term

achat de source

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Dienstleistungs- und Geschäftsbesorgungsvertrag
Es geht um die Vergütung von Sonderleistungen in einem Vertrag zwischen einem Anzeigenauftraggeber und einer Agentur. Der Absatz heißt: les coûts exterieurs de contrôle de parution TV, ..., les achats de sources ou de traitements spécifiques au secteur d'activité du Client ...
Vielen Dank für Vorschläge und ein erholsames Wochenende.
Proposed translations (German)
2 Kauf von Informationsquellen

Discussion

Yvonne Lantsch (asker) Apr 29, 2007:
Leider nicht viel mehr Infos Leider gibt der Text nicht viel mehr her. Der gesamte Satz unter der Überschrift "Sonstige Kosten" heißt: Les coûts extérieurs de contrôle des parutions TV, radio, affichage, cinéma, les achats de sources ou de traitements spécifiques au secteur d'activité du Client et/ou nécessités par des demandes spéciales du Client.
Rolf Kern Apr 27, 2007:
Ich vermute, dass hier zu viele Auslassungspünktchen "..." gesetzt worden sind, um uns das Verständnis des Kontextes zu ermöglichen.

Proposed translations

1 day 23 hrs
Selected

Kauf von Informationsquellen

Beispielsatz:
"Das Buch ist eine Anleitung für die komplizierten Prozesse
der Erwerbung mit Einführungen in die wichtigsten Teilaspekte
wie Approval Plans, Evaluierung von Lieferanten, ethische
Gesichtspunkte beim **Kauf von Informationsquellen**,
Outsourcing, Zeitschriftenerwerbung und Erwerbung von
Geschenken."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search