Oct 1, 2014 08:24
9 yrs ago
8 viewers *
French term
titre vesté
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Es geht um einen "pacte d'associés", in dem die Übertragung von Wertpapieren genau geregelt wird.
Unter anderem heißt es im Abschnitt Definitionen:
"Titres Vestés" désigne, en cas d’exercice de la Promesse de Vente par XY à la suite d’un Départ Non Fautif d’un Manager, une quote-part des Titres sous Promesse du Manager concerné déterminé comme suit :
(i) 0 % si le Départ intervient entre la date des présentes et le premier anniversaire (inclus) de la date des présentes ;
(ii) 331/3 % si le Départ intervient entre le premier anniversaire (exclu) et le deuxième anniversaire (inclus) de la date des présentes ;
(iii) 662/3 % si le Départ intervient entre le deuxième anniversaire (exclu) et le troisième anniversaire (inclus) de la date des présentes ; et
(iv) 100 % si le Départ intervient après le troisième anniversaire (exclu) de la date des présentes.
Le nombre exact de Titres Réglementés de chaque catégorie qui seront inclus dans la définition de « Titres Vestés » résultera de l’application des principes stipulés à l’Article 7.6. en cas de rompus, le nombre de Titres Réglementés de chaque catégorie inclus dans cette définition sera arrondi à l’unité inférieur.
Ich finde NICHTS zu diesem Begriff. :-(
Könnt Ihr mir weiterhelfen?
Unter anderem heißt es im Abschnitt Definitionen:
"Titres Vestés" désigne, en cas d’exercice de la Promesse de Vente par XY à la suite d’un Départ Non Fautif d’un Manager, une quote-part des Titres sous Promesse du Manager concerné déterminé comme suit :
(i) 0 % si le Départ intervient entre la date des présentes et le premier anniversaire (inclus) de la date des présentes ;
(ii) 331/3 % si le Départ intervient entre le premier anniversaire (exclu) et le deuxième anniversaire (inclus) de la date des présentes ;
(iii) 662/3 % si le Départ intervient entre le deuxième anniversaire (exclu) et le troisième anniversaire (inclus) de la date des présentes ; et
(iv) 100 % si le Départ intervient après le troisième anniversaire (exclu) de la date des présentes.
Le nombre exact de Titres Réglementés de chaque catégorie qui seront inclus dans la définition de « Titres Vestés » résultera de l’application des principes stipulés à l’Article 7.6. en cas de rompus, le nombre de Titres Réglementés de chaque catégorie inclus dans cette définition sera arrondi à l’unité inférieur.
Ich finde NICHTS zu diesem Begriff. :-(
Könnt Ihr mir weiterhelfen?
References
Übernahme aus dem Englischen | Steffen Walter |
Change log
Oct 2, 2014 11:59: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Reference comments
8 mins
Reference:
Übernahme aus dem Englischen
"Vesté(s)" scheint eine direkte Übernahme aus dem Englischen zu sein. Zu "vested" siehe u. a.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/investment_secur...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/investment_secur...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/31549...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/investment_secur...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/investment_secur...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/31549...
Something went wrong...