Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
creuser à la pointerolle
German translation:
Graben mit der Hammerspitzhaube/der Pickhacke/dem Bergeisen
Added to glossary by
Anja Bessel
Feb 9, 2007 09:24
17 yrs ago
French term
creuser à la pointerolle
French to German
Other
Mining & Minerals / Gems
Bergbau
Es geht um ein Bergwerk aus dem 16. Jahrhundert, das sich seitdem nicht viel verändert hat.
"La mine, construite au XVIème siècle, apparaît tel qu’à l’époque : creusée à la pointerolle."
"La mine, construite au XVIème siècle, apparaît tel qu’à l’époque : creusée à la pointerolle."
Proposed translations
(German)
4 | Graben mit der Hammerspitzhaube/der Pickhacke/dem Bergeisen | Rolf Kern |
Change log
Feb 9, 2007 13:28: Anja Bessel changed "Restriction Fields" from "specialty" to "none"
Feb 9, 2007 13:35: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Feb 9, 2007 13:53: Anja Bessel changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"
Proposed translations
6 hrs
Selected
Graben mit der Hammerspitzhaube/der Pickhacke/dem Bergeisen
Laut ERNST Begriffe für "pointerolle".
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-02-09 16:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Im ERNST wird diese Übersetzung ausdrücklich dem Bergbau zugschrieben. Andererseits Definition in meinem französischen Hoch- und Tiefbaulexikon: "Massette [Vorschlaghammer] dont la panne possède une extrémité pointue - Fleuret [Bohrer] pointu équipant un marteau penumatique" [das in eckigen Klammern kommt von mir].
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-02-09 16:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
natürlcih: pneumatique
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-02-09 16:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Im ERNST wird diese Übersetzung ausdrücklich dem Bergbau zugschrieben. Andererseits Definition in meinem französischen Hoch- und Tiefbaulexikon: "Massette [Vorschlaghammer] dont la panne possède une extrémité pointue - Fleuret [Bohrer] pointu équipant un marteau penumatique" [das in eckigen Klammern kommt von mir].
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-02-09 16:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
natürlcih: pneumatique
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...