Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Geruchssinn

Englisch translation:

Sense of smell

Added to glossary by Klaus Urban
Dec 18, 2009 09:46
14 yrs ago
Deutsch term

Geruchssinn

Deutsch > Englisch Medizin Biologie, Biochemie, Mikrobiologie Wahrnehmung
Ich versuche, einen Text über Düfte (von Blumen) ins Englische zu übersetzen. Es geht konkret um die Duftwahrnehmung des Menschen.
Der Satz lautet:
"Der ***Geruchssinn*** ist direkt mit dem limbischen System, das unser emotionales Verhalten steuert, verbunden."
Die einzige Übersetzung, die ich gefunden habe, lautet "sense of smell". Es geht in dem Text aber ausschließlich um Düfte, nicht um Gerüche, also um "scents", nicht um "smells". Ist "sense of smell" trotzdem richtig?
Proposed translations (Englisch)
5 +4 Sense of smell
3 +3 olfactory sense

Discussion

Jumplanguage Dec 18, 2009:
Then it is no question! Sense of smell, then. Camelia lovers are absolutely normal people, not necessarily with a degree in science. Except if the author tries to be incredibly sophisticated in this chapter (see David Williams' comment).
Klaus Urban (asker) Dec 18, 2009:
@ BritishDiana The text is not a scientific one rather a gardening book for camellia lovers. The main part of the text are description of scented camellias, there is only one short chapter upfront discussing scent in general.
Jumplanguage Dec 18, 2009:
Safe Side Ok, looking at the discussion here, I conclude that "sense of smell" is definitely on the safe side, whereas the scientific term might come across as "posh" or pretentious.
By the way: A "scent" may be a very refined thing (compared to a "smell") but if you want to explore it you still have to "smell" the rose flower. The sense as such ish therefore not a different one. To smell the scent you have to use your sense of smell :-)
David Williams Dec 18, 2009:
I agree with British Diana "olfactory sense" would only normally be use in scientific texts, or by very pretentious people trying to look clever (i.e. the bankers mentioned by Jumplanguage).
Jumplanguage Dec 18, 2009:
Wenn vom "limbischen System" die Rede ist, würde ich auf jeden Fall "olfactory sense" nehmen. Wie gesagt, ich habe schon Bankkaufleute in London dieses Wort nutzen hören.
British Diana Dec 18, 2009:
how scientific ? Klaus, how scientific is your text? Both suggestions so far are correct translations, but it deprends on who is going to read it as to which is the best one for your purposes.

Proposed translations

+4
4 Min.
Selected

Sense of smell

Yes, we always talk of a sense of smell, even if we are discussing scents, perfumes etc.
Note from asker:
Thank you, Grace!
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Grant (X)
12 Min.
agree Rolf Keiser
37 Min.
agree Lirka : definitely used in medicine; i'd go for it
2 Stunden
agree Norbert Hermann
7 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
5 Min.

olfactory sense

White and Treisman posited that olfactory memory occurs because individuals assign verbal meanings to olfactory stimuli. They also claim that just as olfactory sense is a crucial sense for other animals, "there is no a priori reason why humans alone should lack an olfactory memory"


--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2009-12-18 09:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.macalester.edu/psychology/whathap/ubnrp/smell/mem...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-12-18 09:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

or 'olfaction'

Olfaction
One of the chemical senses, specifically the sense of smell. Olfaction registers chemical information in organisms ranging from insects to humans, including marine organisms. For terrestrial animals, its stimuli comprise airborne molecules. The typical stimulus is an organic chemical with molecular weight below 300 daltons. A few inorganic chemicals can also stimulate olfaction, notably hydrogen sulfide, ozone, ammonia, and the halogens.

http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Olfactory sense
Note from asker:
Danke, Susanne!
Peer comment(s):

agree Jumplanguage : This is scientifically correct and even if it sounds very scientific I have heard it used in conversation of British people who are neither medically nor biologically educated.
47 Min.
danke, Jumplanguage
agree MMUlr
5 Stunden
danke, MMUlr
agree Sabine Akabayov, PhD
7 Stunden
danke, sibsab
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search