Glossary entry

German term or phrase:

./.

English translation:

"kein Eintrag"

Added to glossary by Caspar Zoeftig
Sep 19, 2007 08:11
16 yrs ago
4 viewers *
German term

./.

German to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Führungszeugnis
This is given in the surname field which is directly under the name at birth field. Is it the German equivalent of ".
Proposed translations (English)
4 "kein Eintrag"

Discussion

Ken Cox Sep 19, 2007:
Yes. Most D>E dictionaries miss this, but see the German Duden: Name, den jmd. aufgrund seiner Zugehörigkeit zu einer bestimmten Familie (1a) trägt u. den er in der Regel bei der Geburt od. anlässlich einer Heirat bekommen hat; Nachname; Zuname.
Caspar Zoeftig (asker) Sep 19, 2007:
Is that because of context? My dictionary gives surname and family name as being equivalent.
Ken Cox Sep 19, 2007:
Careful here: if what you are calling 'surname' is 'Familienname', in this case it means 'married name'.

Proposed translations

23 mins
Selected

"kein Eintrag"

Relativ übliche Kennung in Formularen für "keine Eintragung in diesem Feld". Kommt aus der Zeit der Schreibmaschinen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-19 09:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

An Fragesteller: Geburtsname und Familienname are not the same; former remains for life, Familienname may change with marriage. Thus here IMO: present Familienname = Geburtsname.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Danke für die Hilfe. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search