Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Angel-Loup
English translation:
(fresh) sea bass
Added to glossary by
Astrid Elke Witte
Sep 23, 2004 05:04
19 yrs ago
German term
Angel-Loup
German to English
Other
Cooking / Culinary
Type of fish
Proposed translations
(English)
4 +1 | fresh sea bass | Nicole Tata |
1 +1 | I think, ... | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
fresh sea bass
Same reference as Wenjel, a bit further down in the text:
Es folgt ein frisch aus dem Meer geangelter Fisch (Angel-Loup, wird deutsch ausgesprochen, nicht engl. "Äindschel" und auch nicht franz. "Ongschell"), …
http://www.welt.de/data/2004/01/19/225490.html
Loup, I believe, is the French for sea bass
http://www.fao.org/docrep/003/X6877E/X6877E26.htm
hope it helps
Es folgt ein frisch aus dem Meer geangelter Fisch (Angel-Loup, wird deutsch ausgesprochen, nicht engl. "Äindschel" und auch nicht franz. "Ongschell"), …
http://www.welt.de/data/2004/01/19/225490.html
Loup, I believe, is the French for sea bass
http://www.fao.org/docrep/003/X6877E/X6877E26.htm
hope it helps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. I have also always thought that "loup" means wolf, and wondered if it could be "wolf fish", but do not know for sure if that exists, since I am vegetarian. I will assume, for the future, that "sea bass" is the correct translation.
Astrid"
+1
16 mins
I think, ...
I think, this term is a French one and not necessary to be translated.
http://www.welt.de/data/2004/01/19/225490.html
Seien wir ehrlich: Schick essen gehen ist wie ein Hindernislauf. Auf dem Tisch liegt mehr Besteck als in der Küchenschublade zu Hause, und die Karte ist ein Fremdwörterbuch ohne Übersetzung. Amuse gueule, Angel-Loup, Digestif, was war das alles noch gleich? Die Fettnäpfchen lauern überall. Und dann kommt auch noch die schlimmste aller Fragen: "Welcher Wein soll es denn sein?" Spätestens jetzt bricht den meisten der Schweiß aus. Macht das Spaß? Nein.
http://www.welt.de/data/2004/01/19/225490.html
Seien wir ehrlich: Schick essen gehen ist wie ein Hindernislauf. Auf dem Tisch liegt mehr Besteck als in der Küchenschublade zu Hause, und die Karte ist ein Fremdwörterbuch ohne Übersetzung. Amuse gueule, Angel-Loup, Digestif, was war das alles noch gleich? Die Fettnäpfchen lauern überall. Und dann kommt auch noch die schlimmste aller Fragen: "Welcher Wein soll es denn sein?" Spätestens jetzt bricht den meisten der Schweiß aus. Macht das Spaß? Nein.
Something went wrong...