Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
13er Bogen / 20er Bogen
English translation:
Form 13/20
Added to glossary by
Timoshka
Aug 6, 2023 22:16
9 mos ago
35 viewers *
German term
13er Bogen / 20er Bogen
German to English
Social Sciences
History
The phrases "13er Bogen" and "20er Bogen" appear with frequency in a series of letters, written by a Jewish woman in Vienna in 1941. They relate in some way to obtaining permission to leave the country, I believe:
"Soeben bringt der liebe Vater 2 13er Bögen von Schotten, die wir gleich morgen ans Konsulat senden wollen. Ob wir Antwort bekommen werden, wissen wir natürlich nicht."
"Jetzt fällt mir gerade ein, daß ich Dich fragen wollte, wer eigentlich als Affidavitgeber fungiert. Auf dem 13er Bogen konnten wir die Anfrage nach dem Affidavitaussteller nur mit 'Schindler' beantworten, da wir Näheres nicht wußten."
"Dagegen erhielt der liebe Vater Antwort auf den 13er Bogen, daß der Fall behandelt werden könnte, wenn die Schiffspassage gesichert wäre (mit genauer Angabe des Schiffes, Datums und Beförderungsweges) und zur gegebenen Zeit Quotennummern vorhanden sind."
"In Vaters Antwort auf den 13er Bogen haben wir momentan nichts getan, da in der jüdischen Zeitung eine Notiz stand, daß für Besitzer Deutscher Quote, die im Nov. 1938 registriert haben, in den nächsten Tagen und Wochen der 20er Bogen zugeschickt wird, der von der I.K.G. [=Israelitische Kultusgemeinde] als maßgebend anerkannt wird. Inzwischen erfuhren wir dieser Tage, daß das Konsulat für 14 Tage gesperrt wurde. Grund unbekannt."
"Onkel Wilhelm hat dieselbe Verständigung erhalten wie der liebe Vater, kann also auch nichts machen bis zum Erhalt des 20er Bogens, nur hat er schon am 9. Nov. und wir erst am 1. Dez. registriert."
"Soeben bringt der liebe Vater 2 13er Bögen von Schotten, die wir gleich morgen ans Konsulat senden wollen. Ob wir Antwort bekommen werden, wissen wir natürlich nicht."
"Jetzt fällt mir gerade ein, daß ich Dich fragen wollte, wer eigentlich als Affidavitgeber fungiert. Auf dem 13er Bogen konnten wir die Anfrage nach dem Affidavitaussteller nur mit 'Schindler' beantworten, da wir Näheres nicht wußten."
"Dagegen erhielt der liebe Vater Antwort auf den 13er Bogen, daß der Fall behandelt werden könnte, wenn die Schiffspassage gesichert wäre (mit genauer Angabe des Schiffes, Datums und Beförderungsweges) und zur gegebenen Zeit Quotennummern vorhanden sind."
"In Vaters Antwort auf den 13er Bogen haben wir momentan nichts getan, da in der jüdischen Zeitung eine Notiz stand, daß für Besitzer Deutscher Quote, die im Nov. 1938 registriert haben, in den nächsten Tagen und Wochen der 20er Bogen zugeschickt wird, der von der I.K.G. [=Israelitische Kultusgemeinde] als maßgebend anerkannt wird. Inzwischen erfuhren wir dieser Tage, daß das Konsulat für 14 Tage gesperrt wurde. Grund unbekannt."
"Onkel Wilhelm hat dieselbe Verständigung erhalten wie der liebe Vater, kann also auch nichts machen bis zum Erhalt des 20er Bogens, nur hat er schon am 9. Nov. und wir erst am 1. Dez. registriert."
Proposed translations
(English)
3 | Form 13/20 | philgoddard |
4 | 13th sheet/20th sheet | Andrew Bramhall |
Proposed translations
15 hrs
Selected
Form 13/20
See the discussion box, and thanks to Björn for the references.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
29 mins
13th sheet/20th sheet
Sheet of paper, i.e, page in a document;
Note from asker:
I think it's something a little more specific than that. It's not just a sheet of paper or a numbered page of a document, since it is some sort of questionnaire that is filled out: "Auf dem 13er Bogen konnten wir die Anfrage nach dem Affidavitaussteller nur mit 'Schindler' beantworten, da wir Näheres nicht wußten." |
Peer comment(s):
disagree |
Susan Starling
: That's not what the -er ending means in German; the "13th sheet" would be der 13. Bogen (for example). I'd think e.g. "(on) Form 13", "Form 20" would be more fitting.
10 hrs
|
Agree with asker's and PG's comments, but not yours. You obviously don't understand the difference between ordinal and cardinal numbers.
|
|
agree |
Anna Wright
: yes, I think it might refer to the format (dimensions or prints per sheet), i.e. a 13cm/20cm sheet/form
9 days
|
Discussion
"Da für die Einreihung in die Einwanderungsquote der Geburtsort entschied, nicht die Staatsangehörigkeit,145 konnten die Nordschleswiger deutscher Nationalität das Einreisevisum über die nicht voll beanspruchte dänische Quote erhalten."
http://webdoc.sub.gwdg.de/ebook/dissts/Bochum/Ernst2002.pdf
"The Austrian immigration quota to the United States was very small. At the urging of Secretary of Labor Frances Perkins, US President Franklin D. Roosevelt combined the US immigration quotas for Germany and Austria to give greater immigration opportunities to Austrian Jews. The State Department could then issue a maximum of 27,370 visas per year for immigrants born in those countries. By June 30, 1938, however, nearly 140,000 people were on the German quota waiting list for US immigration visas."
https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/the-united...
I also thought about "Formular," as in "form"; not much else makes sense.
kurzfristige psychische Beruhigung auf die Parteien auszuüben«. Unzählige Fragebogen wurden ausgefüllt und angefordert, Stellen im Ausland de facto
aber nicht mehr vermittelt."
https://www.igdj-hh.de/upload/Clemens MW Zuflucht.pdf
[...]