Glossary entry (derived from question below)
Jan 23, 2008 12:27
16 yrs ago
6 viewers *
German term
Zuglasche
German to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Peeling test
Vorgehensweise: Die Blisterverpackung war mit einem Tyvekpapier verschweißt, das eine lange Zuglasche aufweist. Diese wird an der üblichen Aufreißseite um 180°gefaltet, so dass sie auf der gegenüberliegenden Seite übersteht. Der Blisterrand wird in die obere Spannbacke der Zugprüfmaschine eingespannt und die unten überstehende TyvekLasche in die untere Spannbacke geklemmt.
Proposed translations
(English)
4 +1 | pull tab | Ken Cox |
2 | pull strap | Kcda |
Change log
Jan 29, 2008 09:31: Ken Cox Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
pull tab
Actually this is only the more formal variant of the translation suggested by Armorel in the question you closed as redundant.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-23 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, make that *suggested by Christine* (I'm lousy at names)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-23 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, make that *suggested by Christine* (I'm lousy at names)
Note from asker:
Ken, I closed the other question only because I had duplicated it in error. I had not spotted Armorel's answer. Do you remember what answer she proposed? Ken Oldfield |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
: ja, und dann braucht man nur noch den Nippel durch die Lasche ziehn und mit der kleinen Kurbel ganz nach oben drehn - SORRY, I couldn't help it!
15 hrs
|
I imaginine that people who regularly write or translate patent text have convoluted dreams (like some of the Monty Python sketches)
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
31 mins
pull strap
It could be a pull strap I am not too sure.
Discussion