Glossary entry

German term or phrase:

Strahlenbündel

English translation:

pencil/cone of rays

Added to glossary by AgriTech
Feb 2, 2010 23:18
14 yrs ago
German term

Strahlenbündel

German to English Tech/Engineering Mathematics & Statistics
The Duden defines this as "alle von einem Punkt ausgehenden Geraden." I am looking for a geometry word to describe a group of lines in the shape of an asterisk.
References
Info
Change log

Feb 5, 2010 21:46: AgriTech Created KOG entry

Discussion

Jumplanguage Feb 3, 2010:
bundle or pencil It actually appears that both are possible.
Leo offers both solution, as well:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Since pencil means "Büschel", it is also possible. It might be a good idea to ask a native speaking mathematician or physicist which of the two is more commonly used.
For some reason, my instinct tells me it would be "bundle" but if I was the one translating it, I'd try to get confirmation...

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

pencil/cone of rays

One of a number of lines or parts diverging from a common
point or center, like the radii of a circle; as, a star of
six rays.

(Geom.) a definite system of rays.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 48 mins
Thanks Harald :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to everyone"
+3
10 mins

bundle of rays

http://books.google.com/books?id=l8ay7Ppp7L8C&pg=PA14&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-02-02 23:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

It's an 'English' expression but as many other scientific/mathematical concepts, it may have been 'imported' from German-speaking countries.
Note from asker:
The book you cite is a translation from German. It looks like "Strahlenbündel" has been rendered literally. Is there an "English" way of saying this?
Thanks. But the dictionary Metzger cites also offers the term "pencil of rays."
Peer comment(s):

agree Jumplanguage : see below
10 mins
Thanks, jumplanguage
agree casper (X) : http://shortify.com/9860
6 hrs
agree Rolf Keiser
12 hrs
Something went wrong...
1 day 16 hrs

tightbeam

often found for transmission of information/communications
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

Info

I'm mathematically challenged, so I wouldn't dare offer a translation or explanation.

Bundle of rays
One of a number of lines or parts diverging from a common
point or center, like the radii of a circle; as, a star of
six rays.
[1913 Webster]

http://onlinedictionary.datasegment.com/word/bundle of rays
Peer comments on this reference comment:

agree Jumplanguage : Leo agrees on "bundle of rays". Since it cannot be a "beam of rays" it seems exactly that.
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search