Jul 11, 2015 14:07
8 yrs ago
3 viewers *
German term
Lithotripsie-Körbchen
German to English
Medical
Medical: Instruments
Bei der Bestimmung der Flüssigkeitsdichtigkeit unter Druck (nach DIN EN 1618) müssen 3bar für 30s aufrechterhalten werden und es darf keine Flüssigkeit aus dem geschlossenen System austreten. Das Prüfmuster ist hierfür an einer Seite abzudichten. Prüfung erfolgt mit Prüfmittel 02 06 007. Für die Prüfung wird das Lithotripsie-Körbchen Set am distalen Ende mittels Multi-MEDfix (Variante: Tubus Adapter) und dazugehöriger Verschlusskappe abgedichtet.
In determining fluid tightness under pressure (in accordance with to DIN EN 1618), 3 bar must be maintained for 30s and there must be no fluid leakage from the closed system. The specimen shall be sealed on one side for this test. Test is performed with test equipment 02 06 007. For the testing, the lithotripsie [cup? basket?] set is sealed at the distal end by means of multi MEDfix and accompanying sealing cap.
This is from a report on the initial sample testing of a lithotripsie system. I don't know the terminology for this system. What is the English term for a Körbchen in this context?
In determining fluid tightness under pressure (in accordance with to DIN EN 1618), 3 bar must be maintained for 30s and there must be no fluid leakage from the closed system. The specimen shall be sealed on one side for this test. Test is performed with test equipment 02 06 007. For the testing, the lithotripsie [cup? basket?] set is sealed at the distal end by means of multi MEDfix and accompanying sealing cap.
This is from a report on the initial sample testing of a lithotripsie system. I don't know the terminology for this system. What is the English term for a Körbchen in this context?
Proposed translations
(English)
5 +2 | lithotripsy basket | aristeus |
Proposed translations
+2
17 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...