Glossary entry

German term or phrase:

Befestigungsschwert

Portuguese translation:

haste de fixação

Added to glossary by Márcia Francisco
Aug 22, 2022 22:00
1 yr ago
7 viewers *
German term

Befestigungsschwert

German to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Befestigungsschwert zur LOGO Aufnahme

Ver imagem.
Proposed translations (Portuguese)
4 lança de fixação/montagem
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): ahartje

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

8 hrs
Selected

lança de fixação/montagem

Im Sinne von Ausleger.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Optei por "haste". Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search