Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zacke
Portuguese translation:
triângulo
Added to glossary by
Susanne Rindlisbacher
Apr 4, 2005 19:25
19 yrs ago
German term
Zacke
German to Portuguese
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Palavra que aparece sistematicamente no jogo do gamão.
"Fällt eine 2 und eine 5, wird ein Stein auf die 2. Zacke und ein Stein auf die 5. Zacke gesetzt."
Eu comecei por traduzir como "casa", mas depois surgiu-me outra palavra parecida que me confundiu (numa das variantes do jogo gamão): "Huckenzacken"
"Ausgenommen hiervon die Zacken 12 und 13, die sogenannten Hückenzacken".
Qual é a diferença entre estas duas palavras? Como traduzi-las da melhor forma!
Agradeço qualquer sugestão!!
Tania
"Fällt eine 2 und eine 5, wird ein Stein auf die 2. Zacke und ein Stein auf die 5. Zacke gesetzt."
Eu comecei por traduzir como "casa", mas depois surgiu-me outra palavra parecida que me confundiu (numa das variantes do jogo gamão): "Huckenzacken"
"Ausgenommen hiervon die Zacken 12 und 13, die sogenannten Hückenzacken".
Qual é a diferença entre estas duas palavras? Como traduzi-las da melhor forma!
Agradeço qualquer sugestão!!
Tania
Proposed translations
(Portuguese)
3 | triângulo | Susanne Rindlisbacher |
Proposed translations
1 hr
Selected
triângulo
"O tabuleiro consiste em 24 triângulos, chamados "casas", divididos em 21 linhas de 12 triângulos cada. A cor dos triângulos não tem significado algum, servindo apenas para facilitar a contagem das casas e o movimento do jogo."
www.aartedeviver.com.br/artedaguerra/ index_arquivos/jogar/gamao.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 0 min (2005-04-04 22:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde die Zacken aber trotzdem \"casas\" nennen. Deutsch ist auch \"Felder\" gebräuchlicher.
Keine Ahnung wie man \"Huckezacken\" übersetzt. Ich habe das Wort noch nie gehört und nehme an, dass es etwas mit \"aufladen\" / \"auf dem Rücken tragen\" zu tun hat, wie z.B. bei \"Huckepack\". Die Steine liegen in einer Reihe, übereinander. Vielleicht hilft dir das weiter.
www.aartedeviver.com.br/artedaguerra/ index_arquivos/jogar/gamao.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 0 min (2005-04-04 22:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ich würde die Zacken aber trotzdem \"casas\" nennen. Deutsch ist auch \"Felder\" gebräuchlicher.
Keine Ahnung wie man \"Huckezacken\" übersetzt. Ich habe das Wort noch nie gehört und nehme an, dass es etwas mit \"aufladen\" / \"auf dem Rücken tragen\" zu tun hat, wie z.B. bei \"Huckepack\". Die Steine liegen in einer Reihe, übereinander. Vielleicht hilft dir das weiter.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Susanne!"
Discussion
Estas "Huckenzaken" e "Hucken" aparecem numa variante alem� do gam�o chamada "Langes Puff". Como poderei distinguir estas 3?