Glossary entry

German term or phrase:

Aufrichtung der Fraktur

Portuguese translation:

redução da fractura

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jun 17, 2008 05:44
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Aufrichtung der Fraktur

German to Portuguese Medical Medical (general) Unfallmedizin
Im Bereich der distalen Corticalis der Speiche findet sich palmar noch eine leichte Unterbrechung nach wohl **Aufrichtung der Fraktur** ohne knöcherne Überbrückung.
Was ist damit gemeint und wie sagt man es auf Portugiesich?
Danke!!!
Change log

Jun 24, 2008 07:42: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

redução da fractura

Julgo que é isto....
Example sentence:

Mas é fundamental aplicar o remédio diariamente, durante várias semanas, após a redução da fractura.

em que foi assistido e submetido à redução da fractura e fixação com fios de Kischner, no Bloco Operatório

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön"
2 hrs

Correcção da fractura/Endireitamento da fratura

Habitualmente diz-se endireitar um osso.
Também se diz corrigir uma fractura .

Poderá dizer-se também endireitar a fratura. (Brasil)
No português do Brasil, p.ex. utiliza-se "endireitamento da fratura"
http://www.saudeinformacoes.com.br/infouteis_primeiros_socor...

http://groups.msn.com/adoro-thugoviana45/general.msnw?action...

Espero ter ajudado !
Something went wrong...
+1
3 hrs

levantar a fractura (com injecção de cimento ósseo)

Natürlich ist die Aufrichtung einer Fraktur auch eine Ausrichtung. Allerdings spricht man von einer Aufrichtung, wenn dabei in der Regel Knochenzement unterspritzt wird, um die Aufrichtung zu stabilisieren. Eine Aufrichtung erfolgt allerdings unabhängig von einer Unterspritzung, daher nicht "...por injecção..."
Peer comment(s):

agree alemcar : OK
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search