Glossary entry (derived from question below)
немецкий term or phrase:
editorial
русский translation:
передовая статья, передовица; от редактора, от редакции, колонка редактора; тема дня.
Added to glossary by
Marina Hayes (X)
Jul 30, 2002 16:51
21 yrs ago
немецкий term
Editorial
немецкий => русский
Прочее
Государство / Политика
Politics
Editorial: Globalisierung – und nun?
Ýòî çàãîëîâîê ñòàòüè.
Ýòî çàãîëîâîê ñòàòüè.
Proposed translations
(русский)
5 | предисловие, введение, пролог и т.д | geacom! |
5 +1 | передовая / редакционная статья, передовица | Viktor Nikolaev |
5 | см. ниже | michnick |
Proposed translations
1 час
Selected
предисловие, введение, пролог и т.д
Предисловие
пролог
Введение
вводная часть
ЭДИТОРИАЛ
Либо, как указано в предыдущем ответе, передовая статья или передовица.
пролог
Введение
вводная часть
ЭДИТОРИАЛ
Либо, как указано в предыдущем ответе, передовая статья или передовица.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем. Решила, что в моем контексте больше подходит сочетание "тема дня", предложенное в анг>рус паре."
+1
9 мин
3 час
см. ниже
Раньше это называлось: От редакции
Так что все вместе (немецкий + английский) получается:
От редакции: Глобализация - что дальше?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 20:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Если это книга, то возможен вариант: От издателя
Так что все вместе (немецкий + английский) получается:
От редакции: Глобализация - что дальше?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 20:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Если это книга, то возможен вариант: От издателя
Something went wrong...