Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
barang dikuasai negara
English translation:
goods under state custody
Added to glossary by
ErichEko ⟹⭐
Oct 3, 2015 06:19
8 yrs ago
5 viewers *
Indonesian term
Barang Dikuasai Negara (BDN)
Indonesian to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
dalam peraturan pemerintah untuk direktorat jenderal bea cukai
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 2, 2015 07:17: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
goods under state custody
☕ Kalau melihat peraturan menteri tersebut, langkah penguasaan ini mendahului langkah penyitaan (=menjadi milik negara). Makna penguasaan menjadi perlindungan, pengawasan, dan pengendalian.
↪ Per kamus Merriam-Webster: custody the act of protecting or taking care of something.
SURJAYA ✸✸✸✸✸
http://www.coastweek.com/3551-news-tunisia-seek-seychelle-ex...
Most of his Tunisia-based assets have been sold or placed under state custody pending auctioning...
https://reflectionsindevelopment.wordpress.com/tag/pork-barr...
... how come the IAGCC hasn’t yet frozen the physical assets of Napoles and public officials involved in the scam? These should already be put under State custody ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, you're very helpful"
36 mins
goods controlled by the state
It's a literal translation, but if we refer to the definition in the regulation it does capture the meaning fairly clearly.
For the other two categories, I'd suggest:
barang yang dinyatakan tidak dikuasai = unclaimed goods (cf. kateglo)
barang yang menjadi milik negara = goods taken into possession of the state
For the other two categories, I'd suggest:
barang yang dinyatakan tidak dikuasai = unclaimed goods (cf. kateglo)
barang yang menjadi milik negara = goods taken into possession of the state
Note from asker:
Thank you |
1 hr
goods under state possession
membedakan dimiliki (owned) dengan dikuasai (possessed) oleh negara. Penguasaan oleh negara berdasarkan ketentuan misalnya proses impor yang belum dipenuhi oleh importir diwilayah pabean.
IMHO
IMHO
Note from asker:
Thank you for your help |
+1
3 hrs
State-controlled asset
Barang dikuasai oleh negara: State-controlled asset.
Barang dimiliki oleh negara: State-owned asset. Compare to BUMN (State-Owned Enterprise, State-Owned Company)
Barang dimiliki oleh negara: State-owned asset. Compare to BUMN (State-Owned Enterprise, State-Owned Company)
Reference:
http://www.devere-italia.it/news/Italy-to-sell-state-controlled-utility-Enel.aspx
http://www.reuters.com/article/2015/09/02/china-assets-reforms-idUSB9N0XK01420150902
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
Sophie Revington (X)
3 days 10 mins
|
Sepakat kita.... :)
|
2 days 2 hrs
Goods Taken into Control by the State
Sebagai alternative
http://bailiffadviceonline.co.uk/new-bailiff-regulations/sta...
http://bailiffadviceonline.co.uk/wp-content/uploads/2014/11/...
http://bailiffadviceonline.co.uk/new-bailiff-regulations/sta...
http://bailiffadviceonline.co.uk/wp-content/uploads/2014/11/...
Note from asker:
Thank you :) |
Something went wrong...