Glossary entry

Russian term or phrase:

ñâåòëàÿ ïàìÿòü è ïóñòü ç&#22

German translation:

Wir werden ihr Andenken wahren, möge sie in Frieden Ruhen.

Added to glossary by Natalja Hackl
Jul 14, 2004 14:19
19 yrs ago
Russian term

светлая память и пусть земля будет пухом

Russian to German Other Other
В письме речь идет об умершей женщине:"так что светлая ей память и пусть земля ей будет пухом"
Как говорят в таких случаях в Германии?

Discussion

Non-ProZ.com Jul 14, 2004:
��� ������� �����

Proposed translations

+1
22 mins
Russian term (edited): светлая память и
Selected

Wir werden ihr Andenken wahren, möge sie in Frieden Ruhen.

Eventuell müsste man das noch mal genauer formulieren, abhängig davon, um was für ein Dokument es sich handelt.

Um was genau geht es? Eine Grabrede, eine Zeitungsanzeige? Oder nur so in einem Brief an jemmenden, der die Verstorbene kannte?



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-14 14:42:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"ruhen\" klein natürlich
Peer comment(s):

agree Sybille Brückner
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ñïàñèáî áîëüøîå"
26 mins
Russian term (edited): ������ ���� � ���� ���� ����� ����

in liebe und erinnerung

in liebe und erinnerung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search