Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Markanläggning
English translation:
(land with) fixed installations [not for grading]
Jun 2, 2005 06:48
18 yrs ago
3 viewers *
Swedish term
Markanläggning
Swedish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Financial report
Proposed translations
(English)
5 | (land with) fixed installations [not for grading] | Clare Barnes |
4 | Land improvement | Helen Johnson |
2 | site/ground/land establishment | Mårten Sandberg |
Proposed translations
7 hrs
Swedish term (edited):
Markanl�ggning
Selected
(land with) fixed installations [not for grading]
I answered this for someone else a few days ago: http://www.proz.com/kudoz/1045703
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Swedish term (edited):
Markanl�ggning
site/ground/land establishment
It IS a fuzzy word, without context. Wrt site/ground/land "mark" may mean all of them. In a pure financial context I suppose land is the most applicable...
5 hrs
Swedish term (edited):
Markanl�ggning
Land improvement
In Fars - plural of your term is listed as land improvements.
Something went wrong...