Glossary entry

Swedish term or phrase:

arbetsfördelning

English translation:

distribution of work

Added to glossary by De Novi
Sep 14, 2009 12:17
14 yrs ago
Swedish term

arbetsfördelning

Swedish to English Tech/Engineering Internet, e-Commerce Human Resources
I'm translating an internal Human Resources document on victimization and sexual harassment. The term appears is in the context of preventive measures. (Improving communication, enhancing working methods, reviewing "arbetsfördelning") I've come up with "task allocation", "assignment allocation", but think the Swedish term is a little more general. Any suggestions?
Change log

Sep 28, 2009 12:21: De Novi Created KOG entry

Sep 28, 2009 12:22: De Novi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/762016">De Novi's</a> old entry - "arbetsfördelning"" to ""distribution of work ""

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

distribution of work

distribution of work or division of labour...
Peer comment(s):

agree Helen Johnson : or work distribution (depending on how your sentence flows)
11 mins
Thanks, Helen!
neutral ArcTeryx : "Division of work" is the translation si likely the most common translation. However, "Task allocation" which means "allokering av arbetsuppgifter" will give almost the same meaning.
12 mins
agree George Hopkins : Definitely.
1 hr
Thanks, George!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

division of labour

A more general term that works in several contexts.
Something went wrong...
4 hrs

distribution of work assignments

A suggestion. Seems more to the point.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search