Ana L.
Master's degree in audiovisual translation
Years of experience: 3
- английский испанский
- французский испанский
- русский испанский
-
Испания19:41
-
Rate per min. €3.50 EUR
With a Master's degree in audiovisual translation, I have subtitled films for a horror festival, a children's film, a short film, an interview and a job meeting.
Subtitling software:
- Aegisub
- Subtitle Edit
- Subtitle Workshop
Specializing in:
- Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
- Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
- Страхование
- Кухня / Кулинария
- Кино, кинематография, телевидение, театр
- Еда и напитки
- Туризм и поездки
Language variants:
- Source languages
- английский – US, British, Canadian, Indian, US South
- французский – Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish
- русский – Standard-Russia
- Target languages
- испанский – Standard-Spain
- испанский – Standard-Spain
- испанский – Standard-Spain