Associado desde Dec '18

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)

Ticiana Massi Grenga
English>Brazilian Portuguese Translator

Cumberland, Rhode Island, Estados Unidos
Horário Local: 15:52 EDT (GMT-4)

Nativo para: português 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(7 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ticiana Massi Grenga is working on
info
Apr 4 (posted via ProZ.com):  smartidiom ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Transcription, Transcreation, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Geral/conversas/saudações/cartasComidas e Bebidas
Cinema, filmes, TV, teatroEducação/pedagogia
Direito (geral)Direito: Contrato(s)
Medicina (geral)Agricultura
Cozinha/culináriaJogos/vídeo games/apostas/cassino
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4, Perguntas respondidas: 4, Perguntas feitas: 11
Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal, Payoneer
Glossários Agriculture, Film/ Cinema, Finances, Games, General, Law (general), Medical, Real Estate
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Universidade Gama Filho
Experiência Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Nov 2013. Tornou-se associado em: Dec 2018
Certificações inglês para português (Universidade Gama Filho, verified)
português (Brazil: CES-JF, verified)
Associações NETA
Equipes Food, Nutrition and Culinary Translators
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot 6, Subtitle edit, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Práticas profissionais Ticiana Massi Grenga endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

I am a Brazilian native living in the US since 2007, with excellent Portuguese grammar skills and fluent English, a bachelor of Language and Literatures in Brazilian Portuguese, and a postgraduate professional study in English Translation.

I took many classes specializing in audiovisual translation, medical, legal, culinary, and game translation.

I am a translator, subtitler, and QCer since 2015. I have experience with translation, subtitling, scripting, SDH, QC, and trailers. I translated 25,000+ hours of video.

I have SDL Trados 2021, but I also took classes to learn the basics of MemoQ to accommodate my clients' needs.

EDUCATION


- Bachelor of Portuguese Language and Literatures (171 credits)

- Post-Graduate Diploma in Translation English-Portuguese (380 hours)

- Subtitling

- Medical Translation

- Legal Translation

- Videogame Localization (over 80 hours of training)



WORK EXPERIENCE

Translator

Freelance translator English-Portuguese. Experience with subtitling since 2015.

Medical and legal translation, game localization since 2020.



Proofreader (Portuguese)

Eight years of experience as a proofreader in advertising, public relations, marketing, and academic material.


TRANSLATION TOOLS:
  SDL Trados Studio 2021, Spot 6, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Edit.

Palavras-chave Brazilian Portuguese, English, Localization, Translation, Subtitling, Quality Control, Videogames, Games, Medical, Legal. See more.Brazilian Portuguese, English, Localization, Translation, Subtitling, Quality Control, Videogames, Games, Medical, Legal, Professional Software, Spot 6, SDL Trados 2021, SEO, translation services for schools (written communication: texts, letters for parents). See less.


Última atualização do perfil
May 1



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs