👋🏻 Hi! I'm Kelsie Pettit, your partner for Spanish into English medical translation, education translation and EdTech translation. I also provide specialist copy editing support to medical and life sciences researchers. Did I mention I live a second life as a translation project manager? If letters after names tickle your fancy then I'm Kelsie Pettit DipTrans
MCIL. Translation: the Chartered Institute of Linguists decided I'm really good
at my job 😉 💊 I'm a former employee of the Royal College of Nursing in Scotland with a
robust portfolio of medical translation experience. I'll take the pain out of
your next Spanish to English translation project or provide comprehensive
English copy editing support. 🧬I particularly love helping medical and life sciences researchers get their
articles fighting fit for publication. I can support you throughout the process
and help you address feedback from peer review. But why wait that long? Best
get your English shipshape before your manuscript hits the reviewer's desk. 🎓📚I'm also a CELTA-qualified English teacher with extensive experience in
translating and adapting content for the CLIL market. I work with agencies and
direct clients to bring their Spanish educational content to life in English. 👉🏻 Email [email protected] to discuss your next proyect or book a free discovery call: https://calendly.com/kelsiepettit/discoverycall. |