Working languages:
English to Russian
Russian to English

George Pavlov
Working HW Electronics Designer

Canada
Local time: 01:48 EDT (GMT-4)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Computers (general)
Finance (general)Electronics / Elect Eng
Real EstateTourism & Travel
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Telecom(munications)

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1104, Questions answered: 710, Questions asked: 14
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Russian: News Release
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
TI introduces first multi-cell, multi-chemistry battery gas gauge for lithium batteries

Innovative power circuit with Impedance Track™ battery capacity technology supports
Li-Ion and LiFePO4 chemistries; future gauges to support lead acid, NiCd and NiMH
DALLAS (July 2, 2012) – Texas Instruments Incorporated (TI) (NASDAQ:TXN) today introduced the first in a family of multi-chemistry, multi-cell battery management gas gauge circuits with TI’s proprietary Impedance Track™ capacity measurement technology. The bq34z100 power management chip is the first gas gauge in the industry to support a wide range of lithium-ion and lithium iron phosphate chemistries in 2- to 16-cell battery packs, extending battery run-time in applications like medical instruments, power tools, e-bikes and uninterruptible power supplies (UPS). TI also plans to introduce new gauges this year to support lead acid, nickel cadmium and nickel metal hydride chemistries. For more information, samples and evaluation module, visit: www.ti.com/bq34z100-preu.
Highest degree of capacity measurement
Today’s multi-cell lithium battery designs in portable industrial and medical equipment need a more accurate way to measure remaining battery capacity. The bq34z100 battery gauge leverages Impedance Track technology, which uses charge voltage measurements, battery characteristics and properties to determine a battery’s state-of-health and maintain up to a 94-percent accurate capacity measurement for the entire life of the battery. The circuit also works independently of series-cell configuration, and can reduce power consumption through an external voltage translation circuit.
Key features and benefits of the bq34z100:
• First multi-cell gauge to support Li-Ion and LiFePO4 battery chemistries, with future versions supporting lead acid, NiCd and NiMH.
• Highly accurate battery capacity measurement with TI’s Impedance Track proprietary algorithm.
• Tools to speed the design include bq34z100EVM evaluation module, software and MathCAD chemistry selection tool.

Availability and pricing
The bq34z100 multi-chemistry fuel gauge for lithium-based batteries is available now in a 14-pin, 5-mm x 6-mm TSSOP package, priced at $2.10 in quantities of 1,000. TI’s new bq34z110 battery gauge for lead acid batteries is planned for release in the third quarter. A new gauge for NiCd and NiMH is planned for announcement later this year.
Find out more about TI’s battery management portfolio:
• Review TI’s entire battery management portfolio for industrial applications: www.ti.com/batteryindustrial-preu.
• Ask questions and help solve problems in the Battery Forum in the TI E2E™ Community: www.ti.com/batteryforum-pr.
• Download TI’s Battery Management Solutions Guide: www.ti.com/bmsguide-preu.

# # #
About Texas Instruments
Texas Instruments semiconductor innovations help 90,000 customers unlock the possibilities of the world as it could be – smarter, safer, greener, healthier and more fun. Our commitment to building a better future is ingrained in everything we do – from the responsible manufacturing of our semiconductors, to caring for our employees, to giving back inside our communities. This is just the beginning of our story. Learn more at www.ti.com.
Translation - Russian
TI представляет первый измеритель степени заряженности многоэлементных, универсальных литиевых батарей

Новейшая микросхема для измерения степени заряженности Li-Ion и LiFePO4 батарей, основанная на технологии Impedance Track™; в перспективе мониторы будут поддерживать свинцово-кислотные, NiCd и NiMH элементы
ДАЛЛАС (2 июля 2012) – Сегодня копрорация Texas Instruments (TI) (NASDAQ:TXN) представила первую микросхему семейства универсальных измерителей степени заряженности многоэлементных батарей, основанную на технологии Impedance Track™ собственной разработки.
Чип bq34z100 это первая промышленная микросхема для управления электропитанием, поддерживающая широкий диапазон литий-ионных и литий-железо-фосфатных батарей, включающих от 2 до 16 гальванических элементов, продлевающий время работы батарей в медицинском оборудовании, электромеханических инструментах, электромопедах и бесперебойных источниках питания (БИП). TI также планирует представить в этом году новые мониторы для работы со свинцово-кислотными, никель-кадмиевыми и никель-металгидридными технологиями. Для получения дополнительной информации, образцов и испытательных модулей посетите сайт: www.ti.com/bq34z100-preu.
Точнейшая степень измерения емкости батареи
Сегодня разработка многоэлементных литиевых батарей для портативных промышленных и медицинских устройств требует более точных способов измерения остаточного заряда батареи. Микросхема bq34z100 для мониторинга батареи успешно применяет технологию Impedance Track, которая использует измерения зарядного напряжения, характеристик и свойств батареи для определения ее «состояния здоровья» и поддержания до 94% номинальной емкости и точноcти измерений в течение все жизни батареи. Чип также работает независимо от последовательной конфигурации батареи и может уменьшить потребление энергии при помощи внешнего преобразователя напряжения.
Ключевые особенности и преимущества bq34z100:
• Первая микросхема измерителей степени заряженности многоэлементных батарей созданная для Li-Ion и LiFePO4 батарей, с поддержкой в будущем свинцово-кислотных, NiCd и NiMH технологий.
• Высокая точность измерения емкости батареи при помощи алгоритма Impedance Track разработанного TI.
• Инструменты для ускорения разработки включают испытательный модуль q34z100EVM, программное обеспечение и инструмент для выбора технологии батареи в MathCAD.

Наличие и цены
Чип bq34z100 это измеритель заряда для батарей на основе лития поставляется в 14-контактном, 5-mm x 6-mm TSSOP корпусе, по цене 2.10 USD за чип при заказе 1000 штук. Новый TI чип bq34z110 для свинцово-кислотных батарей планируется выпустить в третьем квартале. О выпуске нового измерителя заряда для NiCd и NiMH планируется объявить позднее в этом году.
Чтобы больше узнать о портфеле TI чипов для контроля батарей:
• Просмотрите весь портфель TI чипов контроля батарей для промышленных приложений: www.ti.com/batteryindustrial-preu.
• Задайте вопросы и помогите решить проблемы на форуме о батареях сообщества TI E2E™: www.ti.com/batteryforum-pr.
• Загрузите TI справочник Решения по управлению батареями: www.ti.com/bmsguide-preu.
English to Russian: Terms and Conditions
General field: Bus/Financial
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE

ACCEPTANCE. This Purchase Order ("Order") constitutes an offer by XXX ("Buyer") to Seller and becomes a binding contract on the terms set forth herein when it is accepted by Seller, either by acknowledgment or by the commencement of performance hereof. Any acceptance of this Order is limited to acceptance of its express terms and conditions and any proposal for additional or different terms is hereby objected to and rejected. No revisions of this Order shall be valid unless in writing and signed by an authorized representative of Buyer; and no conditions stated by Seller in accepting or acknowledging this Order shall be binding upon Buyer if in conflict with, inconsistent with, or in addition to the terms and conditions contained herein, unless expressly accepted in writing by Buyer. In the event of a conflict between the terms of this Order and Seller's acceptance or acknowledgment, the terms of this Order shall govern.

DISCOUNT TERMS. If a discount is allowed for payment within a specified time, the time for making payment so as to obtain such discount will not begin to run until the date the invoice or goods are received by Buyer, whichever is later. However, if an invoice is returned for correction, the discount period will not begin to run until Buyer receives the corrected invoice or the goods, whichever is later.

INSPECTION/TESTING. All materials, goods, or articles ordered will be subject to final inspection, testing, and approval at destination by Buyer. Payment for the goods delivered shall not constitute acceptance thereof.

REJECTION. Buyer reserves the right to reject and hold, at Seller's risk and expense and subject to Seller's prompt advice as to disposal, all materials or goods not conforming to specifications, drawings, data, samples, models or descriptions given under the terms of this Order ("Specifications"), or at Buyer's discretion, to return any such materials or goods freight collect. Buyer may charge Seller all storage and handling expenses, including but not limited to, those of unpacking, examining, re-packing, storage and shipping such goods. No goods returned as defective or non-conforming shall be replaced without an order. If any goods fabricated by Seller from material furnished by Buyer are rejected by Buyer due to Seller's fault or failure to conform to the Specifications, Seller shall at Buyer's option, either replace such goods at Seller's own expense or pay Buyer the replacement cost of the material used therein.

PACKAGING. All items shall be packaged by Seller in suitable containers for protection in shipment and storage, and such items and/or packages will be properly and adequately marked and labeled. Seller shall be responsible for damages to goods caused by improper boxing, crating or packing. Prices set forth in this Order include all charges for Seller's packaging, crating, storage, and for transportation to the F.O.B. point.

SHIPPING & DELIVERY. All shipments made by Seller to Buyer shall be F.O.B. Buyer's facility or other place of destination as may be set forth in the Order and all risk of loss or damage shall remain with Seller until such goods are delivered to the required F.O.B. point. All goods must be shipped at the most advantageous rates unless otherwise authorized by Buyer in writing. If Seller must ship by a more expensive way than specified in this Order in order to comply with Buyer's required delivery date, any increased transportation costs resulting there from shall be paid by the Seller unless the necessity for such rerouting or expedited handling has been caused by Buyer. Seller acknowledges that time is of the essence of this Order and that on time delivery of the items or services ordered by Buyer is critical to Buyer's operations. If delivery of items or rendering of services is not completed by the time promised, Buyer reserves the right, without liability and in addition to its other rights and remedies, to terminate this Order by notice effective when received by Seller as to items not yet shipped or services not yet rendered and to purchase substitute items or services elsewhere and charge Seller with any loss incurred. Buyer also reserves the right, at its sole discretion and in addition to its other rights and remedies, to require the specific performance of Seller's obligations pursuant to this Order. In such an event, Seller acknowledges and agrees that the price for the items or services ordered by Buyer shall be reduced by an amount equal to $30 (Thirty Dollars) for each day that the items are delivered or services are rendered after the requested delivery date. Any goods or materials that are rejected by Buyer for failure to conform to the Specifications shall not be deemed to be delivered timely unless conforming goods or materials are delivered to Buyer by the original requested delivery date.

Translation - Russian
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ПОКУПКИ

ПРИНЯТЬ. Настояший Заказ на покупку ("Заказ") является официальным предложением XXX ("Покупатель") от Продавца и становится обязятельством на условиях указанных далее с момента принятия их Продавцом, либо путем подписания, либо с начала его исполнения. Любое принятие этого Заказа ограничено согласием с его положениями и условиями и любые дополнительные или отличные от настоящих условия недействительны. Никакие изменения настоящего Заказа не будут действительными, если они не закреплены письменно и не подписаны уполномоченным представителем Покупателя и никакие условия установленные Продавцом не будут приниматься во внимание Покупателем, если они находятся в противоречии с настоящим Заказом, несовместимы с ним или являются дополнением к нему, если они не подтверждениы Покупателем в письменном виде. В случае противоречия между условиями настоящего договора и условиями установленными Продавцом, будут применяться условия настоящего Заказа.

УСЛОВИЯ СКИДКИ. Если скидки применимы для оплаты в определенный период времени, указанный период времени не наступает до даты выставление либо получения инвойса или даты получения Покупателем товара, в зависимости от того, какая дата наступает познее. Однако, если инвойс возврашен для исправления, период действия скидки не начнется то тех пор, пока Покупатель не получит исправленный инвойс или товар в зависимости от того, какая дата наступает познее.

ИНСПЕКЦИЯ/ТЕСТИРОВАНИЕ. Все заказанные материалы, товары или изделия будут являться предметом окончательной инспекции, тестирования и приемки в пункте получения Покупателем. Оплата товара, таким образом, не означает его приемку.

ПРИЗНАНИЕ НЕГОДНЫМ. Покупатель оставляет за собой право отказа и задержки, за счет Продавца до скорого ответа Продавца об урегулировании, всех материалов или товаров не отвечающих спецификациям, чертежам, данным, образцам, моделям или описаниям приведенным в настоящем Заказе («Спецификации»), или на усмотрение Покупателя, возвратить любые из этих материалов или товаров за счет Продавца. Покупатель может требовать от Продавца возмещения расходов на хранение и упаковку, включая, но не ограничиваясь этим, распаковку, проверку, упаковку, хранение и транспортировку таких товаров. Товары возвращенные как дефектные не могут быть заменены без повторного заказа. Если признаны негодными товары, изготовленные продавцом из материалов предоставленных Покупателем из-за несоответствия спецификациям, Продавец по выбору Покупателя либо заменяет указанные товары за свой счет или выплачивает Покупателю эквивалентную стоимость материалов.

УПАКОВКА. Все изделия должны быть упакованы Продавцом в подходящие контейнеры для предохранения во время перевозки и хранения, и эти контейнеры и упаковка должны быть соответствующи образом промаркированы и снабжены этикетками. Продавец является ответственным за повреждения товаров, полученные в результате ненадлежащей упаковки. Цены согласованные в настоящем Заказе включают все затраты Продавца по упаковке, хранению и транспортировке до точки F.O.B.

ПЕРЕВОЗКА & ДОСТАВКА. Все перевозки осуществляемые Продавцом Покупателю производятся на условиях F.O.B. предприятие Покупателя или другое место назначения, оговоренное в Заказе, и все риски потерь и повреждений несет Продавец пока указанные товары не доставлены в оговоренную точку F.O.B. Все товары должны отправляться по наиболее экономичным тарифам, если другое не согласовано с Покупателем письменно. Если Продавец должен отправить груз по более дорогому тарифу, чем указанный в Заказе для того, чтобы выдержать сроки поставки, любое увеличение стоимости перевозки оплачиватся Продавцом, кроме случаев, когда необходимость такой перемены маршрута возникла по запросу Покупателя. Продавец признает, что время является важным фактором настоящего Заказа, и что время доставки товаров, заказанных Покупателем, критично для операций Покупателя. Если доставка товаров или предоставление услуг не завершено в обещанный срок, Покупатель оставляет за собой право, без каких-либо юридических последствий для себя и дополнительно ко всем остальным правамб разорвать настоящее соглашение с момента получения уведомления Продавца, что товар не был еще отправлен или услуги еще не были оказаны и закупить заменяющий товар или услугу в другом месте и взыскать с Продавца понесенные убытки. Покупатель также оставляет за собой право по своему усмотрению, дополнительно ко всем остальным правам, требовать особых действий от Продавца для выполнения настоящего Заказа. В таком случае Продавец признает и соглашается, что цена заказанного Покупателем товара или услуги должна быть снижена на $30 (тридцать долларов) за каждый просроченный день. Любые товары и материалы, которые признаны Покупателем негодными и неудовлетворяюшими спецификациям не считаются доставленными вовремя, кроме случаев, когда заменяющие товары или материалы доставлены в оговоренный срок.

English to Russian: Welding
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Manufacturing
Source text - English
http://www.mtiwelding.com/
Translation - Russian
http://www.mtiwelding.com/

Glossaries gpavlov
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (University of Nizhny Novgorod)
Russian to English (University of Nizhny Novgorod)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices George Pavlov endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Образование получил в России, живу и работаю в Канаде.

Основная работа - разработка электронного оборудования для беспроводной цифровой связи в радио и СВЧ диапазоне. Имею также сетификат инженера по компьютерным сетям.

Имею очень большой опыт технического перевода.

*************************************
Educated in Russia, live and work in Canada.

My principal employment is in RF and Microwave Hardware Electronics Design for wireless systems. I also posses a Certificate of computer network engineer.

I have a very extensive technical translation experience.
Keywords: Engineering, Semiconductors, Electronics, Computer Networking, Web localization, Patents, Telecommunications


Profile last updated
Apr 23, 2020



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs