Langues de travail :
anglais vers italien
français vers italien
italien vers anglais

ILARIA ICARDI
Web and social media marketing expert

Italie
Heure locale : 02:51 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Copywriting, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreMédia / multimédia
Ordinateurs (général)Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Publicité / relations publiquesMarketing / recherche de marché
TI (technologie de l'information)Textiles / vêtements / mode
Industrie automobile / voitures et camionsRessources humaines

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 2, Réponses aux questions : 4, Questions posées : 3
Payment methods accepted Paypal, Visa
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - UNIVERSITA' DI TORINO
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
français vers italien (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
italien vers anglais (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
italien vers français (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
espagnol vers italien (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I started learning foreign languages ​​when I was child, just for fun. Through travels and summer schools, this passion has become for me a purpose that I strengthened through higher education (first degree in linguistic mediation + master in audiovisual translation + master in social media marketing and web communication) and professional practice.
More specifically: 1) Collaboration with international level translation agencies enabled me to learn the project management process and the in-depth use of CAT TOOLS. I'm also providing the SEO optimization services to the same agencies. 2) The blogger and copywriters activity with fashion houses and communication agencies allowed me to learn the commercial lexicon and the transcreation technique. 3) The subtitling activity (started from the master in audiovisual translation) trained me to this particular form of translation with specific software and tools. 4) The experiences as social media expert (started from the master in social media and web communication) are opening me new paths through the web marketing.
Languages are the ever-changing flexible tool to connect people, business, and apparently distant worlds.
Mots clés : Italian, localization, software, screen translation, games, travel, tourism, computer, WEB sites, marketing. See more.Italian, localization, software, screen translation, games, travel, tourism, computer, WEB sites, marketing, fashion, transcreation, subtitling, multimedia.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 9