Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português

Mariana Baroni
Linguistic services

Brasil
Horário Local: 05:21 JST (GMT+9)

Nativo para: português 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mariana Baroni is working on
info
Aug 22, 2019 (posted via ProZ.com):  I'm working on a Spanish novel, medieval theme. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Internet, comércio eletrônico
Computadores (geral)Jogos/vídeo games/apostas/cassino
Medicina (geral)Lingüística

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas
inglês para português - Taxa: 0.07 - 0.09 USD por palavra / 25 - 30 USD por hora
espanhol para português - Taxa: 0.07 - 0.09 USD por palavra / 25 - 30 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 9
Entradas Blue Board feitas por este usuário   3 entradas

Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Pontifícia Universidade Católica de Campinas - Brazil
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Site https://www.linkedin.com/in/maribaroni/
CV/Resume inglês (PDF), espanhol (PDF), português (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
  • Buy or learn new work-related software
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

I started working with translations when I was still finishing my graduation in Languages (English & Portuguese), in 2009. Then, I worked both as a trainee for big companies and as a freelance translator. In 2011, I started to work as a regular translator in a translator agency, and in 2012 I1ve started working exclusively as a freelancer. Also, in 2012 I've finished a post-graduation course focused on Translation (English) and my final essay was about game localization for Brazilian markets. In 2016, I finish another post-graduation course on Translation, this time focused on Spanish. During this period, the major texts I worked with were from the IT, games, and health areas. I have translated several tutorials, websites, marketing material, apps, and so on. I have a large interest in the areas of Literature and Games. Currently, I'm working on the translation of independent authors' books, some of which can be checked here: http://tiny.cc/0qa1cz. I'm also finishing a Publisher course, another area of great interest to me, which I think is deeply related to my current work.


This is an interview I gave on the translator's work: https://lnkd.in/dbh62qz.

Palavras-chave brazilian portuguese, english, spanish, IT, literature, poetry, tv, television, society, computer. See more.brazilian portuguese, english, spanish, IT, literature, poetry, tv, television, society, computer, internet, web, web site, marketing, games, medical. See less.




Última atualização do perfil
Jun 8, 2023



More translators and interpreters: inglês para português - espanhol para português   More language pairs