译员正在进行的工作分享有关您正在进行的工作的信息,从而推广您所做的工作,并跟踪您的项目历史。 讨论此功能。
您目前在做什么翻译项目?
Today I did some corporate communication docs for Orano and Framatome. 1 user I just finished editing articles for the online journal "Religiographies," which examines religion from an academic perspective (sociology, anthropology, history). 1 user1 user Finishing a series of some one hundred job titles for a nuclear prime contractor - a little tedious. Am looking forward to continuing on the translation of a poetry collection tentatively entitled "Springtime Odyssey" (or "Springtime's Odyssey"?).
Providence, Olivier Cadiot's book that followed "Un mage en été" which I translated (Diagolos, 2020).
1 user
Providence, Olivier Cadiot's book that followed "Un mage en été" which I translated (Diagolos, 2020).
1 user
My website - at last. Check it out (poems, literary translation, Paul Celan, and more) ~ http://www.writingistranslation.net "Transport: UO2 - PuO2 mixed oxide pellets, uranyl nitrate, and uranium and/or plutonium in any physical-chemical form" Four Framatome press releases.
Day 2 of 5 on a consultancy mission report on possible radiation poisoning of livestock in Mongolia.
Going over my co-translator’s revisions of my draft of "La Vocation suspendue" (novel by Pierre Klossowski) – humbling and enriching
1 user
(已编辑) Researching existing books on hunger and literature for my translation of "Ecrire la faim." Found two similar literary studies out of about 50 on World Cat. Lots of studies of "Hunger Games." Last week finished updates to Design and Construction Rules for Mechanical Components of PWR Nuclear Islands, 48 files.
Translating an article, "A Historical Approach to Spastic Paraplegia," from French to English.
1 user
(已编辑) |