译员正在进行的工作

分享有关您正在进行的工作的信息,从而推广您所做的工作,并跟踪您的项目历史。 讨论此功能。

您目前在做什么翻译项目?

Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Today I did some corporate communication docs for Orano and Framatome.


Cool!

I Do That

1 user

Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

I just finished editing articles for the online journal "Religiographies," which examines religion from an academic perspective (sociology, anthropology, history).


Cool!

1 user

I Do That

1 user

Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Finishing a series of some one hundred job titles for a nuclear prime contractor - a little tedious. Am looking forward to continuing on the translation of a poetry collection tentatively entitled "Springtime Odyssey" (or "Springtime's Odyssey"?).

nuclear industry human resources poetry


Cool!

I Do That



  • French法语译成English英语
  • 23000字
  • Génie et sciences nucléaires, Poetry
  • SDL TRADOS
  • 完成65%
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Providence, Olivier Cadiot's book that followed "Un mage en été" which I translated (Diagolos, 2020).

Cadiot, Providence, French novel, literary translation, A Mage in Summer


Cool!

I Do That

1 user

  • 60000字
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Providence, Olivier Cadiot's book that followed "Un mage en été" which I translated (Diagolos, 2020).

Cadiot, Providence


Cool!

I Do That

1 user

  • 60000字
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

My website - at last. Check it out (poems, literary translation, Paul Celan, and more) ~ http://www.writingistranslation.net


Cool!

I Do That



Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

"Transport: UO2 - PuO2 mixed oxide pellets, uranyl nitrate, and uranium and/or plutonium in any physical-chemical form"


Cool!

I Do That



Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Four Framatome press releases.

safety culture, error avoidance techniques, operational excellence


Cool!

I Do That



  • French法语译成English英语
  • 800字
  • Nuclear Eng/Sci
  • SDL TRADOS
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Day 2 of 5 on a consultancy mission report on possible radiation poisoning of livestock in Mongolia.

livestock, radiation poisoning, mining, animal husbandry, heavy metals


Cool!

I Do That



  • French法语译成English英语
  • 1300字
  • Livestock / Animal Husbandry, Nuclear Eng/Sci
  • SDL TRADOS
  • 完成10%
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Going over my co-translator’s revisions of my draft of "La Vocation suspendue" (novel by Pierre Klossowski) – humbling and enriching

novel,Pierre Klossowski,La Vocation suspendue


Cool!

I Do That

1 user

  • French法语译成English英语
  • 25411字
  • novel, literature
(已编辑)
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Researching existing books on hunger and literature for my translation of "Ecrire la faim." Found two similar literary studies out of about 50 on World Cat. Lots of studies of "Hunger Games."


Cool!

I Do That



Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Translating "Ecrire la faim", a book of literary criticism on writing and hunger in the work of Kafka, Primo Levi, and Paul Auster

literary criticism,Kafka,Primo Levi,Paul Auster,hunger


Cool!

1 userI Do That



  • French法语译成English英语
(已编辑)
20:48 Aug 17, 2019:回复自 ProZ.com

This sounds extremely interesting!

06:48 Aug 19, 2019:回复自 ProZ.com

Yes, it's fascinating. And time-consuming. I have to find and select the Kafka translations into English, and I have only a smattering of German...

Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Last week finished updates to Design and Construction Rules for Mechanical Components of PWR Nuclear Islands, 48 files.

base metal test coupons,forging ratio,nickel-based alloy,pressure component,welded joint


Cool!

I Do That



  • French法语译成English英语
  • 19447字
  • Nuclear Eng/Sci, Mechanics / Mech Engineering, Energy / Power Generation
  • SDL TRADOS
Anna Fitzgerald发布自ProZ.com分享:

Translating an article, "A Historical Approach to Spastic Paraplegia," from French to English.

neurology,history of neurology


Cool!

1 userI Do That



  • French法语译成English英语
  • 5489字
  • Medical (general), Science (general)
  • SDL TRADOS
  • 完成18%
(已编辑)