ProZ.com direktori global layanan terjemahan
 The translation workplace

Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 
  Forum  Topik  Penulis Balasan Tampilan Posting terakhir
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Pergi ke halaman 1, 2, 3... 4) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
54 3153 Piotr Bienkowski
21:01
Danish  Korrektur - hvor meget bør man rette? Pernille Kock
Oct 2
11 510 PCovs
20:52
Italian  Altra segnalazione popolo P. IVA Paola Dentifrigi
12:07
9 341 mariant
20:44
SDL Trados support  Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 24
7 175 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
20:43
French  Un diplôme en traduction est-il nécessaire? B&D
17:08
2 147 Carole Paquis
20:41
SDL Trados support  Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files manuel garcia
20:41
0 5 manuel garcia
20:41
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
Nov 23
7 299 Katarzyna Landsberg-Polubok
20:39
Money matters  Bank transfer / e-payment fees... charged to the translator? Juan González
19:05
4 115 Celine Gras
20:36
Russian  Пунктуация с обращением    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Vova
Nov 3
40 1555 Vanda Nissen
20:28
Transit support  How to open a TXF in NXT (yes, TXF of last year translation) Giuliana Buscaglione
19:25
1 38 Giuliana Buscaglione
20:25
Business issues  translator blacklists    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5... 6) Dan Brennan
Nov 23
89 4780 Tomás Cano Binder, CT
20:20
Italian  tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
2 236 ValeValja
20:20
Getting established  Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? Monica Davis
17:36
5 202 Madlyn
20:14
Getting established  a publisher or a literary agent Eija Teppo
15:35
2 105 Malgosia L
20:13
Smart shoppers  DNS 10: Any chance of another Group Buy? Inge Meinzer
Oct 28
2 298 Inge Meinzer
20:12
SDL Trados support  How do I increase font size in Concordance window in SDL Trados Freelance 2007? Stanislaw Czech
16:46
7 73 Grzegorz Gryc
19:54
Interpreting  How many stages in the EU freelance interpreting test? Mark Leach
16:51
3 120 FarkasAndras
19:54
Wordfast support  Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic Chris Lovelace
16:57
5 75 ilija5150
19:50
Money matters  The real value of the Blueboard    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Aniello Scognamiglio
Feb 23
38 3133 Maria Jovino
19:48
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
Nov 23
6 201 Henk Peelen
19:47
Italian  TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM maiso
19:01
2 62 maiso
19:47
French  Nouvelles fadaises Sophie Dzhygir
Nov 24
14 735 Grzegorz Gryc
19:46
Professional development  Romanian Cultural Institute Scholarships for Romanian literature translators Cristiana Coblis
19:31
0 30 Cristiana Coblis
19:31
French  AGESSA et auto entrepreneur    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
37 1103 Lucile Gourraud-Beyron
19:30
SDL Trados support  Studio 2009: no results in Termbase during translation Arthur Godinho
17:27
3 83 Stanislav Pokorny
19:27
Ukrainian  Українська російська    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Olga and Igor Lukyanov
Sep 26, 2007
117 12692 Jarema
19:20
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
894 128064 wherestip
19:14
Off topic  Jokes with a literary background Cristina intern
Nov 23
2 230 Grayson Morris
19:13
German  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro Susanne+Wilfried Oppermann
17:00
8 286 Laurent KRAULAND
19:00
Interpreting  Oral Proficiency Interview Anait
Nov 24
8 309 lee roth
18:58
Smart shoppers  Failure Rate among Notebook Computers As High As 25.5% Tom Hamilton
00:55
5 154 Lawyer-Linguist
18:47
Russian  Программы для транскрипции boostrer
Nov 16
12 547 boostrer
18:45
SDL Trados support  SDL Trados 2006 - analyzing ttx files not working Niina Lahokoski
11:34
4 88 Niina Lahokoski
18:37
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Alexey Ivanov
Nov 15
136 6408 Alexey Ivanov
18:32
Dutch  29 mensen werd of werden gevraagd adremco
Nov 24
9 262 Gerard de Noord
18:24
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 SP1 - Error generating target translations lucya56
13:43
2 83 lucya56
18:21
SDL Trados support  multiterm entries failed to show up in TWB masker0817
Nov 24
3 121 Nora Diaz
18:17
Literature / Poetry  Translation of a novel by a non-native speaker - an impossible task?    (Pergi ke halaman 1... 2) Rico Romano
Nov 2
27 1712 Grayson Morris
18:17
Czech  Problém s funkcí clean up v Tradosu Jan Rajmon
Nov 19
2 170 Stanislav Pokorny
18:05
Translation in the UK  Hiring a first employee - How?    (Pergi ke halaman 1... 2) BabelOn-line
10:13
17 561 Shita
18:02
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
Nov 23
5 302 ioana30best
18:00
Russian  Как назвать страничку-ваш выбор A_Fangrath
Nov 24
6 298 A_Fangrath
17:49
Ukrainian  Ще одна жертва механізації Roman Bulkiewicz
Oct 22
11 737 Alexander Kupriyanchuk
17:45
Spanish  Dónde està el signo de interrogación en el teclado? Veronika Schmoll
08:57
5 141 Maria Ayala Genel
17:44
Translator resources  What is the best CAT tool Alf Ivar Tronsmo
08:41
14 415 Derek Ferrari-Frankland
17:35
Smart shoppers  FREE Alchemy PUBLISHER 2.5 - for attendees at Virtual Conference    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Drew MacFadyen
STAF SITUS
Sep 8
41 3911 Becky Blackley
17:32
Chinese  翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72... 73) Chinoise
Aug 28, 2006
1080 612631 ysun
17:29
Russian  Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод Yury Rovnov
10:22
10 263 Yury Rovnov
17:28
ProZ.com technical support   Misleading advert? Claudio Porcellana
10:48
5 315 Lucia Leszinsky
STAF SITUS
17:20
French  Formulaire W-8BEN : en avez-vous dj rempli ? Beatrice Hercend
Mar 5, 2005
8 1448 walid abdellaoui
17:18
Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 

= Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)
 


Forum diskusi industry penerjemahan
Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi