Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
d'office
English translation:
immediately/immediate/at once/right away
Added to glossary by
Yvonne Gallagher
Nov 26, 2019 14:52
4 yrs ago
60 viewers *
French term
d'office
French to English
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
This is from a Belgian medical report. It is a big report containing discharge notes, nursing notes, and a drug chart. I have come across "d'office" at different points and I can't see how it can mean the same in all instances.
Instance 1: It is used in the drug chart under the column "Condition/Dilution", e.g.
Paracetamol 1 g IV d'office
Tramadol 100 mg Si Palier I insuffisant
Could it just be "as needed" here?
Instance 2: However, it is also used in the phrase "hospitalisation d'office", which I believed to refer to patients being sectioned. In this instance it comes under a note about patient-controlled analgesia:
PCA: Mise en place par...
Heure:...
Surveillance PCA morphine pour patient > 6 ans
Débit continu =
Intervalles = 7 min
Dose maximale/ 4 h =
HOSPITALISATION D'OFFICE
I'm really confused! Thank you in advance.
Instance 1: It is used in the drug chart under the column "Condition/Dilution", e.g.
Paracetamol 1 g IV d'office
Tramadol 100 mg Si Palier I insuffisant
Could it just be "as needed" here?
Instance 2: However, it is also used in the phrase "hospitalisation d'office", which I believed to refer to patients being sectioned. In this instance it comes under a note about patient-controlled analgesia:
PCA: Mise en place par...
Heure:...
Surveillance PCA morphine pour patient > 6 ans
Débit continu =
Intervalles = 7 min
Dose maximale/ 4 h =
HOSPITALISATION D'OFFICE
I'm really confused! Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
4 +2 | immediately/immediate | Yvonne Gallagher |
4 | as first line treatment / without intermediate steps | Drmanu49 |
3 | as a matter of course | David Hayes |
Change log
Dec 4, 2019 18:27: Yvonne Gallagher Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
immediately/immediate
I think fits here
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-11-26 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
or at once
https://forum.wordreference.com/threads/doffice.420931/
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-12-04 18:25:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-11-26 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------
or at once
https://forum.wordreference.com/threads/doffice.420931/
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-12-04 18:25:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
51 mins
as first line treatment / without intermediate steps
in the case of IV it means as first line treatment skipping the per os possibility of acetaminophen intake.
In the second cas it means immediate hospital admission without a primary ambulatory treatment for example
In the second cas it means immediate hospital admission without a primary ambulatory treatment for example
Peer comment(s):
neutral |
Stephanie Benoist
: it could be something like "hospital-administered for the 2nd case?
10 hrs
|
No it means the patient must be hospitalized treated and followed-up in hospital.
|
1 day 19 hrs
as a matter of course
I can't help feeling that it means here what should be done "automatically" or "as a matter of course" for the particular line of treatment.
Something went wrong...