Glossary entry

French term or phrase:

d'office

English translation:

immediately/immediate/at once/right away

Added to glossary by Yvonne Gallagher
Nov 26, 2019 14:52
4 yrs ago
60 viewers *
French term

d'office

French to English Medical General / Conversation / Greetings / Letters
This is from a Belgian medical report. It is a big report containing discharge notes, nursing notes, and a drug chart. I have come across "d'office" at different points and I can't see how it can mean the same in all instances.

Instance 1: It is used in the drug chart under the column "Condition/Dilution", e.g.

Paracetamol 1 g IV d'office
Tramadol 100 mg Si Palier I insuffisant

Could it just be "as needed" here?

Instance 2: However, it is also used in the phrase "hospitalisation d'office", which I believed to refer to patients being sectioned. In this instance it comes under a note about patient-controlled analgesia:

PCA: Mise en place par...
Heure:...

Surveillance PCA morphine pour patient > 6 ans

Débit continu =

Intervalles = 7 min

Dose maximale/ 4 h =

HOSPITALISATION D'OFFICE

I'm really confused! Thank you in advance.
Change log

Dec 4, 2019 18:27: Yvonne Gallagher Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

immediately/immediate

I think fits here

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-11-26 14:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

or at once
https://forum.wordreference.com/threads/doffice.420931/

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-12-04 18:25:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped
Peer comment(s):

neutral Daryo : yes, it's ONE possible meaning, works for this occurrence of "HOSPITALISATION D'OFFICE" but in other cases without context it's very dangerous to assume it couldn't be "d'office" in the sense "action mandated by the law" - not quite the same
6 hrs
nothing to do with "action mandated by the law" here!!! It's simply about what needs to be done right away
agree katsy : this seems to be fine for the paracetamol. It is true that there is no one translation for "d'office" ('automatically' /automatic might be a possibiity for hospitalisation)
21 hrs
Thank you Katsy:-)
agree Michael Confais (X)
5 days
Many thanks:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
51 mins

as first line treatment / without intermediate steps

in the case of IV it means as first line treatment skipping the per os possibility of acetaminophen intake.

In the second cas it means immediate hospital admission without a primary ambulatory treatment for example
Peer comment(s):

neutral Stephanie Benoist : it could be something like "hospital-administered for the 2nd case?
10 hrs
No it means the patient must be hospitalized treated and followed-up in hospital.
Something went wrong...
1 day 19 hrs

as a matter of course

I can't help feeling that it means here what should be done "automatically" or "as a matter of course" for the particular line of treatment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search