Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... with the band's 42-strong entourage
French translation:
avec les 42 personnes qui accompagnent/entourent le groupe
Added to glossary by
katsy
May 28, 2007 05:29
16 yrs ago
English term
... with the band's 42-strong entourage
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Film sur un concert à Rio
Contexte :
Il est dit que les membres du groupe de rock ont chacun leur garde du corps,
"plus another four that travel full-time with the band's 42-strong entourage".
Sous-entendu : 42 personnes aux larges épaules, bien costauds ? Est-ce ainsi qu'il faut interpréter la phrase ?
Ou bien le "42" fait-il référence à une taille qui laisse entendre que les personnes sont bien musclées pour protéger le groupe ?
Merci d'avance à celles et ceux qui savent !
Il est dit que les membres du groupe de rock ont chacun leur garde du corps,
"plus another four that travel full-time with the band's 42-strong entourage".
Sous-entendu : 42 personnes aux larges épaules, bien costauds ? Est-ce ainsi qu'il faut interpréter la phrase ?
Ou bien le "42" fait-il référence à une taille qui laisse entendre que les personnes sont bien musclées pour protéger le groupe ?
Merci d'avance à celles et ceux qui savent !
Proposed translations
(French)
4 +4 | avec les 42 personnes qui accompagnent/entourent le groupe | katsy |
Change log
May 28, 2007 07:56: katsy Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
avec les 42 personnes qui accompagnent/entourent le groupe
"42-strong" veut dire que l'entourage compte 42 personnes, tout simplement (l'état de leurs muscles n'étant pas précisé!).
Un autre exemple: The army was 100 000 strong (there were 100 000 men in the army); there was a 5 000-strong crowd (there were 5 000 people in the crowd) etc....
Un autre exemple: The army was 100 000 strong (there were 100 000 men in the army); there was a 5 000-strong crowd (there were 5 000 people in the crowd) etc....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !
Laurence "
Something went wrong...