Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Branchentreffen (Treffen von Filmschaffenden bei Filmfestivals)
English translation:
(informal) film industry get-togethers
Added to glossary by
Steffen Walter
Feb 19, 2003 08:50
21 yrs ago
German term
Brachentreffen
German to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
film
Treffen von Filmschaffenden bei Filmfestivals – 'specialist meetings' klingt unpassend, so technisch
Proposed translations
(English)
3 | film industry (informal) get-togethers | Nancy Arrowsmith |
4 +8 | Industry meeting | pschmitt |
3 | meetings of special interest groups | Armorel Young |
Proposed translations
4 hrs
Selected
film industry (informal) get-togethers
is more informal, mixing the personal and the work aspects. I've been to several film festivals, and it's pretty much one big free-for-all.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "that would have been it!"
+8
8 mins
Industry meeting
Declined
Vielleicht auch: "Industry gathering".
HTH
HTH
Peer comment(s):
agree |
Elvira Stoianov
2 mins
|
agree |
jerrie
14 mins
|
agree |
Susan Geiblinger
25 mins
|
agree |
Eva Blanar
: Branchentreffen
30 mins
|
agree |
Sarah Downing
: Perhaps "congress" would also be appropriate
1 hr
|
agree |
Nicole Tata
1 hr
|
agree |
Andrea Nemeth-Newhauser
5 hrs
|
neutral |
Ellen Zittinger
: somewhat awkward, haven't heard it in Hollywood
11 hrs
|
agree |
Ron Stelter
13 hrs
|
Comment: "when film-makers meet at festivals?"
1 hr
meetings of special interest groups
Or, depending on what's atually going to happen there, possibly just "workshops"
Something went wrong...