Translation glossary: Antonio Barros

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 335
« Prev Next »
 
Carretera Federal 15 Km. 041+400Federal Higheway 15, km 41 + 400m 
Spanish to English
Carretera Federal 15 Km. 041+400Federal Higheway 15, km 41 + 400m 
Spanish to English
Carretera Federal 15 Km. 041+400Federal Higheway 15, km 41 + 400m 
Spanish to English
Carretera Federal 15 Km. 041+400Federal Higheway 15, km 41 + 400m 
Spanish to English
Casing Center Wallparede do centro de revestimento 
English to Portuguese
cautelacaveat (or caution) 
Portuguese to English
código bidimensionalbidimensional code 
Spanish to English
CE Folio No.Certificate of Studies (Courses) Page N 
Spanish to English
Certified Registered Nurse Practitionerenfermeira clínica registrada certificada 
English to Portuguese
chattelbens móveis 
English to Portuguese
Chefe de CartórioClerk of Court (US) 
Portuguese to English
cielo pistonepiston top 
Italian to English
circuitos fechados e abertosopen and closed networks 
Portuguese to English
civil liabilitiesresponsabilidade civil 
English to Portuguese
co-ligador transcripcionaltranscriptional (co-) ligand 
Spanish to English
codice previgentecode previously in force 
Italian to English
coisathing 
Portuguese to English
coisathing 
Portuguese to English
Colheitação (de preços)collection or survey (of prices) 
Portuguese to English
collateral contractcontrato de garantia 
English to Portuguese
Columbus Program CustomsPrograma Columbus aduaneiro 
English to Portuguese
common law employeeempregado segundo o direito consuetudinário 
English to Portuguese
Common Law EmployeeEmpregado conforme o Direito Consuetudinário 
English to Portuguese
Company Owned Sparespeças sobressalentes de propriedade da companhia 
English to Portuguese
Company Private Limitedsociedade de responsabilidade limitada por cotas 
English to Portuguese
compassionate allowancerenda mensal por invalidez (incapacidade) 
English to Portuguese
Complaint for absolute divorcepedido de divórcio definitivo 
English to Portuguese
compromise or compoundassumir compromisso ou acordo (acordar) 
English to Portuguese
comunhão de adquiridos / separação de bens / comunhão geralcommunion (property) of acquests/ separation of property/full common property (tenancy by entirety) 
Portuguese to English
CONC. CLSConciliation hearing. The case proceedings are to be sent to the judge. 
Portuguese to English
concentré (s) dispersable (s)concentrados dispersáveis (OU dispersíveis) 
French to Portuguese
confermato per il resto in ogni altra parte l'integrale contenutothe entire contents of the contract are, moreover, confirmed by every other part thereof 
Italian to English
confermato per il resto in ogni altra parte l'integrale contenutothe entire contents of the contract are, moreover, confirmed by every other part thereof 
Italian to English
convenzionale (false friend?)nominal 
Italian to English
coordination (proceeding)conexão (processo) 
English to Portuguese
core needle biopsybiópsia por agulha grossa 
English to Portuguese
core needle biopsybiópsia por agulha grossa 
English to Portuguese
core needle biopsybiópsia por agulha grossa 
English to Portuguese
corrigir os electrólitos do soroto correct serum electrolytes 
Portuguese to English
COT.FDO.Contribution ( Value to Short-Term) Fund 
Portuguese to English
COT.FDO.Contribution ( Value to Short-Term) Fund 
Portuguese to English
crédentielleaccreditation letter 
French to English
creditoriocredit 
Italian to English
crudo de compensacióncompensation in crude (oil) 
Spanish to English
cuaderno de obrasworks logbook (work log) 
Spanish to English
cultos demesiacoscultos messiânicos 
Spanish to Portuguese
cultos demesiacoscultos messiânicos 
Spanish to Portuguese
cycle oilóleo de reciclo 
English to Portuguese
cycloptent (typo) = cyclopentciclopent 
English to Portuguese
dança eruditaclassical dance 
Portuguese to English
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search