Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

María Eugenia Cazenave
Certified Translator and Proofreader

Hora local: 18:39 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVCine, películas, TV, teatro
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Viajes y turismo

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - University of Salvador
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Jun 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de CTPCBA
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemSource, Sisulizer, Subtitle Workshop, Visual SubSynch, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://about.me/mectp
Bio
Antecedentes

María Eugenia Cazenave es traductora pública de inglés, egresada de la Universidad del Salvador (USAL) en marzo de 2009, y, en 2011, completó el curso de posgrado Formación del Traductor Corrector en Lengua Española, certificado por la Fundación Litterae.

En 2010 se matriculó en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, donde participa activamente en la Comisión de Recursos Tecnológicos. En dicha comisión, participó en la elaboración del cuaderno profesional Herramientas informáticas.

Actualmente, trabaja en forma independiente para distintos clientes particulares y, además, se capacita constantemente a fin de estar a la altura de las demandas del mercado y de brindar un excelente servicio a sus clientes.

Background

María Eugenia Cazenave holds a Sworn English-Spanish Translator degree awarded by the University of Salvador [USAL – Universidad del Salvador] in March, 2009. In 2011, she completed the Post-graduate Course for Translators on Spanish Proofreading, certified by Litterae Foundation [Fundación Litterae].

She is registered in the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires [CTPCBA - Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires ] since 2010, where she is an active member of the Technological Resources Commission. In said Commission, she participated in the preparation of the book on Information Technology Tools.

Currently, she works independently for different private clients and, also, constantly attends courses in order to keep up with market demands and to provide an excellent service to her clients.

Palabras clave: software and website localization, english, spanish, translation, proofreading, editing, subtitling, audiovisual material, legal, memoQ. See more.software and website localization, english, spanish, translation, proofreading, editing, subtitling, audiovisual material, legal, memoQ, memsource, CTPCBA, Colegio de Traductores P'ublicos de la Ciudad de Buenos Aires. See less.


Última actualización del perfil
Oct 11, 2013



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs