Working languages:
English to French
French to English

guillaumeratel
Freelance English-French Translator

Local time: 09:25 MDT (GMT-6)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
HistoryLaw (general)
Computers: SoftwareJournalism
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Anthropology
Tourism & TravelEducation / Pedagogy
Government / PoliticsArt, Arts & Crafts, Painting

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.11 USD per word / 25 - 50 USD per hour
French to English - Rates: 0.09 - 0.11 USD per word / 25 - 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 5
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Florida)
English to French (University of Florida)
English to French (Arizona State University Spanish Translation Certificate Program)
French to English (Wesleyan University)
English to French (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio

GUILLAUME RATEL, Ph.D.
Freelance Translator, English to French & French to English
[email protected] - Tel. (646) 807.9291

SUMMARY OF QUALIFICATIONS

• Native French speaker, born and educated in France. Bi-cultural, bilingual, French & U.S. citizen.
• Bilingual level in English. In the U.S. since 1999, graduate studies in the humanities, social sciences, and law at an Ivy League university.
• Graduated from top schools in both France and the U.S.: École nationale des chartes (Archiviste Paléographe), Sorbonne (M.A.), Cornell University (Ph.D.).
• Highly organized, with experience of large project management. Created and administered Meridian 180 (http://meridian-180.org), a multilingual online forum (English, Chinese, Japanese, Korean) for Cornell Law School. Recruited and supervised the team of translators that provided daily translations to a closed community of 500+ lawyers, policymakers, and academics in East Asia and the U.S.
• Areas of specialization: humanities, law, social sciences, technology, healthcare. First-hand experience with academic writing, grant writing, administrative reports, publicity and marketing materials.
• Rigorous linguistic training in French: studied romance philology, classical and medieval Latin, medieval, middle, and modern French, paleography at the École nationale des chartes.


PROFESSIONAL EXPERIENCE

FREELANCE TRANSLATOR 2006-present

• Sample of recent translation work (650,000+ words translated between 08/2012 and 06/2014):
o 450,000+ words of specialized documents (re: healthcare, retirement, travel, tourism & hospitality, technical documents). End clients include: Chevron, Pfizer, United Nations, GUESS, Imprivata, LaZBoy, Omers, Marriott, Sabre, Watts Water, Fairmont Hotels, Lutron, ImpactRX, Capital Safety, Compuware, Rockport, GreenLee, Aerotek.
o Localization into French of commercial websites (for Séphora, Imprivata, Chevron, Acti-Menu), iOS apps (Timeline 3D by Beedocs and Inspiration Maps) and Mac OS apps (most recently Amazon Cloud Drive), Semantic web data reconciliation (for Google)
o 200,000+ words of academic articles (history, sociology, anthropology, archeology, philosophy) from English to French and French to English (published in Revue d’histoire moderne et contemporaine and on the CAIRN portal)

PROJECT MANAGER 2012-present

• eBookers/Orbitz (Jan.-Feb. 2014): coordinated the work of a team of writers to write 250+ travel articles on cities throughout the world for eBookers French website.

• Meridian 180 (2012-2013): program coordinator for the Clarke Program in East Asian Law and Culture (Cornell Law School), Project Manager and administrator of Meridian 180 (http://meridian-180.org) a multilingual online forum (English, Japanese, Chinese, Korean) for academics, lawyers, and policymakers).

ASSISTANT DIRECTOR, Clarke Program, Cornell Law School 2010-2012

• Administration, supervision and development of the program, including financial, grant proposals, publicity, marketing, fundraising, international event planning, outreach, social media administration, design and maintenance of a multilingual online forum.

HEAD ACADEMIC COORDINATOR, Cornell Adult University 2008

• Coordinated a teaching program involving more than 40 faculty across Cornell University schools, teaching to over 400 alumni.

EDUCATION AND CREDENTIALS

Ph.D. in History, Cornell University, 2012.
M.A. in History, Cornell University, 2003.
Diplôme d’Archiviste Paléographe, École nationale des chartes, Paris (France), 2001.
M.A. in History, Université Panthéon-Sorbonne Paris I, Paris (France), 1998.
B.A. in History, Université de Toulouse Le Mirail, Toulouse (France), 1994.

OTHER LANGUAGES

Italian (advanced reading and speaking), Spanish (reading and speaking) and German (reading), Latin (classic and medieval)

PROFESSIONAL ASSOCIATIONS

Member, American Translators Association, French Language Division, Literary Division
Member, Colorado Translators Association

COMPUTER SKILLS AND EQUIPMENT

CAT tools: Wordfast
General software: MS Word, Excel, Powerpoint, Outlook, Adobe Acrobrat Pro
Database: MS Access and Filemaker Pro (design, use, and maintenance of database)
Webpage design and authoring (CommonSpot, Drupal, Wordpress + advanced knowledge of HTML and XML). Social media and online presence: Facebook, Twitter, Google+
Project management: Basecamp, Pivotal Tracker, OmniFocus, Mavenlink
Equipment: Mac and Windows PC with double daily back-up (ext. HD + remote server)
Keywords: French, social sciences, law, humanities, localization, iOS, apps, history, edition, proofreading. See more.French, social sciences, law, humanities, localization, iOS, apps, history, edition, proofreading, best. See less.


Profile last updated
Aug 1, 2014



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs