Member since Nov '22

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English
Portuguese to English

Juan Alban
Translator with a lawyer's perspective

Hialeah, Florida, United States
Local time: 13:00 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Transcription, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jun 2019. Became a member: Nov 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I absolutely love languages, and providing language services. Let me put my passion, plus the insight and knowledge gained in over 20 years of practicing law, to work for you.

At every deposition I attended when I was practicing law, and at which there was an interpreter present, I always thought to myself that the interpreter was the happiest person in the room. After my daughter was born, the stress and time demands of practicing law stopped making sense to me. I never loved practicing law, and in 2015, I started pestering a friend of mine who owns a translation agency. "Let me do a translation for you," I asked. She resisted. I insisted. Finally, I proposed that the next small job she got, that she should assign it to one of her translators, and to me. I'd submit my translation for her to compare to the work submitted by her proven translator.

"Who helped you with this?" was her reply. I've been translating for her ever since, and I love it more every day. I also interpret at depositions, hearings and mediations, and my work has been well received.

I hope to be able to help you, the reader of this bio, with your translation and interpreting needs.

Cheers!

Juan

Keywords: Portuguese to English, Spanish to English, French to English, Trados, Memsource, translation of legal documents, translation of business documents, translation of financial statements


Profile last updated
Nov 23, 2022