This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, Drama
Also works in:
Construction / Civil Engineering
More
Less
Rates
Payment methods accepted
Visa, MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Authentication of signatures General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English The persons referred to hereinafter ("The Principals") have instructed me, civil-law notary, to establish the identity and to authenticate the signatures of the Principals, this as referred to in Article 52 paragraph 2 of the Netherlands Notaries Act.
The relevance of this Authentication is strictly restricted to the identification of the Principals and the declaration concerning the authenticity of the signatures.
Translation - Spanish Las personas referidas en lo sucesivo (“los Principales”) me han instruido a mí, notario de ley civil, establecer las identidades y autenticar las firmas de los Principales, como está referido en el artículo 52 párrafo 2 del Acta Notarial de los Países Bajos.
La relevancia de esta autenticidad está estrictamente restringida para la identificación de los Principales y la declaración concerniente a la autenticidad de sus firmas.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Revit, Powerpoint
Bio
I´m a university architecture student, which keeps me constantly upgrading my technical vocabulary, I´ve worked for a law firm translating contracts, certificates, authentications, and many other types of documents, I have completed full english education, I have foreign friends, european and from the US, to whom I keep in touch, also a big fan of classic films.