- Beranda
- Translation help networkKudoZ™Other terminology resources
- KomunitasOnline and offline events
- ProZ.com toolsTranslation tools
ProZ.com frequently asked questionsKontes Main
1 - Apakah itu kontes penerjemahan ProZ.com? Kontes penerjemahan ProZ.com adalah kontes yang secara berkala diselenggarakan oleh dan anggota Proz.com, untuk mengalihkan perhatian berlatih dengan cara yang lain. 2 - Dalam bahasa apa kontes ini berlangsung? Sumber teks dapat dipilih dalam banyak bahasa yang diinginkan oleh anggota ProZ.com. Penerjemahan dapat dilakukan ke dalam berbagai bahasa. Pasangan bahasa dengan paling sedikit tiga masukan terjemahan dapat dianggap oleh kontes ini sah untuk ditentukan peringkatnya. 3 - Tipe teks apa yang dipilih untuk kontes penerjemahan ini? Teks sumber umumnya kutipan tulisan pendek yang menarik perhatian. Semua teks sumber yang diajukan pada kontes ini diusulkan oleh masyarakat. Catatan: aspek yang dinyatakan pada isi teks sumber tidak dikukuhkan oleh staff situs atau peserta kontes. Kontes ProZ.com memohon para profesional bahasa untuk ikut menunjukkan keahlian penterjemahannya tanpa memandang sudut pandang yang mereka miliki. 4 - Dapatkah saya mengajukan sumber teks untuk kontes yang akan datang? Ya, jika anda berminat mengusulkan suatu teks untuk kontes yang akan datang pada bahasa Anda, harap hubungi Romina lewat email untuk petunjuknya dan daftar tema yang bakal diadakan. Perlu dicatat bahwa jika nantinya Anda mengajukan suatu teks yang akan disampaikan sebagai teks sumber, maka Anda tidak dapat mengajukan masukan karya terjemahan untuk teks dimaksud. Namun, Anda masih dapat ikut menentukan peringkat. 5 - How can I know when a new translation contest is open? You can subscribe to contest-related announcements either by clicking on "Subscribe to news and announcements" in the contest page or by checking the "Check this box if you would like to receive ProZ.com translation contest related announcements." box in your email preferences page. 6 - Siapa saja yang dapat memasukkan karya terjemahannya? Hanya yang benar-benar profesional, perusahaan (tipe akun "penerjemah lepas/perusahaan"), sebagian masyarakat dan anggota pemula ProZ.com kini dapat ambil bagian pada tahap pemasukan hasil karya. 7 - Apakah mungkin memasukkan kontes dengan seorang rekan? Ya, dipastikan akan mungkin dapat bekerjasama berdua pada saat memasukkan karya kontes ini. Dalam hal ini, salah seorangnya akan mengunggah masukan karya kontes ini, dengan memperkenalkan rekannya untuk kontes ini ketika memasukkan karya terjemahannya. 8 - How does the contest work? The contest is divided into three different phases: submission phase, qualification phase and final voting phase. 9 - Dapatkah saya mengajukan masukan karya terjemahan pada kombinasi bahasa tertentu yang tertera pada profil saya? Ya. Anda dapat memasukkan pada kontes kecakapan Anda atau bahasa yang diminati seperti dijelaskan pada profil Anda. 10 - Dapatkah masukan terjemahan lebih dari satu pasangan bahasa diajukan oleh orang yang sama? Tidak ada larangan berkenaan dengan banyaknya pasangan bahasa pada masukan yang dapat diajukan oleh anggota yang memenuhi syarat. Hanya satu masukan terjemahan yang dapat diajukan untuk setiap pasangan bahasa. 11 - Bisakah saya menyunting masukan terjemahan yang telah saya ajukan? Ya, Anda dapat menyunting masukan Anda sebanyak mungkin Anda inginkan selama tahap pemasukan. Setelah tahap pemasukan ditutup, maka anda tidak dapat lagi menyunting masukan Anda. 12 - Are contestants allowed to use machine translation when preparing their entries? Yes. There are no restrictions on tools used for the translation of entries. 13 - Saya paham ada banyak masukan terjemahan, namun saya tidak dapat melihat seluruhnya. Mengapa? Meskipun jumlah masukan dapat diperlihatkan, semuanya tidak dapat dilihat satu per satu ketika pada tahap pemasukan. 14 - I had access to a colleague's translation of the source text into my language. What should I do? If you saw and read your colleague's translation of the source text into the language with which you want to enter the contest, it is advisable that you refrain from participating. 15 - I found a published translation of the source text into my language. What should I do? If you found and read a published translation of the source text into the target language with which you want enter the contest, you are advised to avoid entering the contest in that pair. 16 - How do I vote for an entry? To select the entry that you consider the best of the group just click on 17 - Is voting for second best and third best entries optional? Yes. You may vote for the best entry in any language pair only, for the best and the second best entries or for best, second best and third best entries in each language pair. 18 - Siapa saja yang dapat menentukan peringkat? Untuk ikut memilih yang terbaik terbuka bagi semua anggota dan pemakai yang telah terdaftar pada situs ini paling sedikit selama 1 bulan dan dapat pula mendaftarkan masukan terjemahannya untuk ditentukan peringkatnya pada pasangan bahasanya yang tertera di profilnya. 19 - Dapatkan saya ikut mementukan peringkat jika saya sudah mengajukan masukan terjemahan? Ya. Pada tahap menentukan kelayakan, pada bagian akhir Anda dapat memberikan peringkat masukan diantara lainnya. Pada bagian akhir, Anda dapat menentukan pilihan yang terbaik pada suatu masukan dibanding lainnya. 20 - How do I rate an entry? Translators who work in a given language pair can judge entries in one or two categories: "Quality of writing" and "Accuracy of translation" on an absolute scale of of 1 ("poor") to 5 ("perfect"). 21 - Do I have to rate all entries? No. You do not need to rate all entries for a given language pair in qualification phase. However, some participants enjoy rating as many entries as they can and help ensure an even contest result while earning 10 browniz points for each Quality of writing or Accuracy of translation rate they submit. 22 - Bisakah saya mengubah peringkat yang diberikan? Ya. Dipastikan Anda dapat mengubah peringkat yang diberikan sampai pada periode pemberian peringkat ditutup. 23 - How do I tag an entry? To "tag" a section of a translation, highlight it first and then click on "Like" 24 - Will comments included in tags show immediately? No. Comments accompanying tags will be subject to vetting by site staff and only purely linguistic comments in line with Site rules will be approved. 25 - Can I agree/disagree with tags? Yes. If an entry has already received tags, a tag box will be displayed and you will be able to agree or disagree with the tags entered. 26 - Is tagging optional? Yes. Adding tags will not change the outcome of voting; the purpose of tagging is to compare notes with other voters and provide feedback to contestants. Winners are determined by the rating/votes their entries receive. 27 - Will my name show next to my tags? During the voting and qualification phases, tags will be anonymously visible to other raters who will in turn be able to agree or disagree with them. However, when the contest finishes, all taggers' identities will be shown. 28 - Can I see what portions of my translation were tagged? Yes. You should be able to see tags in your entry. However, if no tag has been added, then no tags box will be shown next to your entry. 29 - Can I agree/disagree with a tag my own entry received? Yes. You can agree/disagree with dislike/like tags and provide a comment and a link to support your choice. 30 - Is there a limit to the numbers of dislike tags an entry can receive? Yes. These translation contests are meant as a chance to learn, improve your translating skills and have fun. There will be a limit on the number of dislike tags an entry can receive (30); after that, the dislike tag option will gray-out. However, taggers will continue to have the option to agree or disagree with the already existing like or dislike tags. 31 - How does tagging relate to voting? Adding tags when voting for entries in the final voting phase does not change the outcome of voting. The purpose of tagging is to compare notes with other voters and provide feedback to contestants. 32 - Bagaimana urutan masukan yang ditampilkan dapat diberikan? Pada tahap menentukan kelayakan dan peringkat, beberapa karya terjemahan diberikan kepada setiap pembaca secara acak. Setelah urutan ditentukan bagi pembaca, maka urutan tersebut tidak akan berubah. 33 - Apa artinya catatan pribadi? Catatan pribadi hanya merupakan satu keunggulan yang memungkinkan Anda menulis catatan yang ingin dibuat tentang masukan karya tertentu. Catatan ini hanya dapat dilihat oleh Anda, sehingga Anda dapat menggunakannya sebagai bantuan untuk mengingat. 34 - Berdasarkan apa pemenang ditentukan? Pemenang diputuskan berdasarkan pemilihan diantara pengikut yang lain. Catatan: Ketika mengesahkan seorang pemenang sebaiknya masyarakat umum tidak sangsi dengan hasilnya. Jika Anda pikir ada yang tidak sewajarnya, masukkan lembar permintaan bantuan . 35 - Apakah ada forum tertentu membahas masalah terkait kontes? Ya, semua masalah terkait dengan Kontes Penerjemahan ProZ.com dapat didiskusikan disini Kontes Penerjemahan ProZ.com 36 - Dapatkah saya memberikan komentar pada masukan karya terjemahan atau sumber teks pada forum ini? Pada saat tahap menentukan kelayakan atau peringkat, tidak diperbolehkan lagi ada komentar yang dapat diajukan, atau kemungkinan menerjemahkan sumber teks pada forum ini atau yang lain. Namun, membahas atau cara pemecahan masalah bahasa yang sulit pada sumber teks akan diterima dengan senang hati setelah penentuan peringkat selesai. 37 - Apakah ada hadiah yang diberikan bagi pemenang? Pada beberapa hal tertentu ada yang diberikan dengan hadiah. Kesemuanya, pemenang menerima sertipikat digital dan ada pilihan penghargaan dari lingkungan masyarakat dan profilnya. 38 - Dapatkah masukan karya terjemahan saya dilarang ikut kontes ini? Ya. Harap pelajari kembali Peraturan Kontes untuk dapat lebih paham contoh yang dilarang ikut kontes. 39 - Apa yang terjadi jika seseorang dengan teratur hanya menentukan peringkat terendah untuk semua masukan karya yang ada pada pasangan bahasa tertentu di seluruh tahap menentukan kelayakan? Penentuan peringkat negatif harus dibatalkan. 40 - Can I submit feedback for the contest? Yes. If you have any comment on the contest, and you want to share it with the community, contact Lucia. Your feedback will be evaluated for inclusion into the contest testimonials page. 41 - Where can I see information on past contests? You can visit the Past contests page and see information on each contest held from 2007, including winners and feedback. | Request help Site documentation The member services and support team ![]() Jared ![]() Lucia ![]() Alejandro ![]() Helen ![]() Romina ![]() Yana |