Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Hledat podle:
More options:
+

Post date:
Jazyk fóra:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (5 matches)
FórumTémaNázevTextAutorČas
ProZ.com Translation Contests 1st Annual ProZ.com Translation Contest: feedback on tagging Tagging I like the idea of tagging likes and dislikes in
this contest. However, I think that most people
are forgetting to tag "likes" and simply looking
for mistakes. I feel this is mean-spirit
Courtney Sliwinski Nov 29, 2008
Poll Discussion Poll: Have you ever been asked to proofread your own translation by another client? No... It has never happened to me, but I have proof read
some really poor translations. The other
translator then sought revenge when they had to
proof read my work. After reading their comme
Courtney Sliwinski Jun 18, 2008
Poll Discussion Poll: What sort of outside help do you use as a freelancer? With A Little Help From My Friends! The Beatles were so very wise! Other translators
have helped me out tremendously in the past. My
other greatest source of information (and my
computer god) is my husband. Every time I co
Courtney Sliwinski Mar 27, 2008
ProZ.com Translation Contests Bug in contest code led to "leak" of entries in a handful of pairs Selective Approach Dear Henry, I think your suggestion of using a
selective approach is the most feasible. It
minimises the amount of unfairness, but
eliminates those entries that were questionable.
Courtney Sliwinski Mar 27, 2008
Lighter side of trans/interp The dangers of machine translation (fun!) Machine Translations Excellent! I got a good laugh out of it! Courtney Sliwinski Jan 11, 2008


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »