Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (45 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Italian Off-topic - Come avete gestito il lavoro durante la gravidanza? Grazie per i vostri racconti... ...sono stati molto utili per me. Il mio vero
problema è che pur avendo iniziato la gravidanza
senza alcun tipo di problema, sembra che la vera
minaccia sia lo stress. Ho preso appena u
Daniela Rita Mazzella Dec 9, 2012
Italian Off-topic - Come avete gestito il lavoro durante la gravidanza? Salve a tutti, o forse dovrei dire a tutte, visto
che l'argomento è prettamente femminile. Apro
questo off-topic, perché solo oggi mi sono resa
conto che le vere difficoltà per una
Daniela Rita Mazzella Dec 3, 2012
ProZ.com training Layout, colori ed elementi grafici nei materiali di marketing Riferimento al mio precedente post Faccio riferimento al mio precedente post "Ancora
nessun link per la registrazione?": chiedo scusa,
ma mi sono appena accorta che la mail con il link
è finita nello spam. Quindi è tutto
Daniela Rita Mazzella Nov 1, 2012
ProZ.com training Layout, colori ed elementi grafici nei materiali di marketing Ancora nessun link per la registrazione? Buonasera Alessandra e buonasera a tutti. Vorrei
sapere se gli altri partecipanti al webinar hanno
ricevuto il link per acccedere alla registrazione.
Ho mandato un msg anche al supporto t
Daniela Rita Mazzella Nov 1, 2012
ProZ.com training Introduzione al marketing: consigli per promuovere la propria attività Materiali e attestato Salve Alessandra, oggi ho ricevuto il link per
accedere alla registrazione, ma non sono ancora
arrivati gli altri materiali a cui accennavi
durante il webinar (immagino che tra i materia
Daniela Rita Mazzella Oct 16, 2012
ProZ.com training Introduzione al marketing: consigli per promuovere la propria attività Registrazioni e materiali Salve Alessandra, ho dovuto staccare e
interrompere il webinar nella fase finale: quando
sarà possibile ricevere la registrazione e i
materiali? Grazie Daniela
Daniela Rita Mazzella Oct 12, 2012
Italian Ricevuta per prestazioni occasionali Regno Unito Buongiorno a tutti. so che l'argomento è stato
affrontato diverse volte nel forum ma temo che si
tratti di post un po' vecchi e quindi non
aggiornati alle normative più recenti. La
Daniela Rita Mazzella Sep 5, 2012
Marketing for language professionals Feedback on website Scusate l'intromissione... ..ma tutti i membri paganti di Proz possono creare
una pagina di questo tipo tramite
Proz? Grazie Daniela
Daniela Rita Mazzella Jul 26, 2012
Italian Cos'è TAUS? Grazie... ...Flora, sei stata molto chiara. Quindi si tratta
di un'associazione a cui aderiscono grosse
aziende, non le piccole agenzie o i singoli
traduttori. Visto che il settore informatico e<
Daniela Rita Mazzella Jul 18, 2012
Italian Cos'è TAUS? Buonasera a tutti. Scusate la domanda che forse
a qualcuno farà sorridere, ma cos'è TAUS (
http://www.translationautomation.com/ )? Si tratta
di un'associazione? E chi la conosce mi p
Daniela Rita Mazzella Jul 17, 2012
Italian Consiglio test agenzia Settore di specializzazione da scegliere Ciao! Forse ti hanno inviato un modello "di
default" delle prove di traduzione che solitamente
propongono, dal quale è probabile che tu debba
scegliere quello che preferisci. A me è cap
Daniela Rita Mazzella Jul 4, 2012
Italian Problema TRADOS: Trados indesign filter 1.0.0.0 Salve a tutti. Ho appena sottoposto questo stesso
quesito al forum SDL Trados Support, ma intanto lo
posto anche qui, magari qualcuno può aiutarmi in
qualche modo. Il mio cliente mi ha
Daniela Rita Mazzella Jun 13, 2012
Trados support Trados indesign filter 1.0.0.0 Hi all: When trying to open TRADOS InDesign TTX
files the following message appears: Failed to
retrieve tag toolbar settings for plugin file
format: Filter definition not found: TRADOS<
Daniela Rita Mazzella Jun 13, 2012
Italian Come aumentare l'output giornaliero agli inizi della carriera? Grazie innanzi tutto... ...perché i vostri consigli sono
preziosissimi. [quote] Per quanto riguarda i
corsi di terminologia, intendi corsi incentrati su
programmi terminologici o sulla redazione di
glo
Daniela Rita Mazzella Apr 25, 2012
Italian Come aumentare l'output giornaliero agli inizi della carriera? Mancanza di esperienza soprattutto Cari colleghi, grazie per i vostri commenti,
che sicuramente mi stanno aiutando a riflettere e
a chiedermi quale sia il vero
problema. Indubbiamente la principale motivazione
alla
Daniela Rita Mazzella Apr 24, 2012
Italian Come aumentare l'output giornaliero agli inizi della carriera? Cari colleghi, vorrei chiedervi qualche
consiglio pratico su come ci si può velocizzare
agli inizi, quando ancora non si dispone di
sufficiente lavoro ma si desidera sfruttare al
m
Daniela Rita Mazzella Apr 23, 2012
Powwows Powwow: Napoli - Italy Metà gennaio? Salve a tutti, bella idea, stavolta mi farebbe
piacere esserci. Io concordo con chi proponeva di
spostare a metà gennaio, si tratta degli ultimi
giorni prima di Natale con le solite cos
Daniela Rita Mazzella Dec 13, 2010
Italian Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto! È davvero necessario che si abbiano già delle competenze? [quote]monycar wrote: Grazie mille a Laura per
le informazioni sugli insegnanti; per quanto
riguarda Daniala, io che sto pensando di
iscrivermi sceglierò i domini attinenti alla mi
Daniela Rita Mazzella Oct 29, 2010
Italian Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto! In base a cosa scegliete i domini? Salve, vorrei rivolgermi a coloro che stanno
pensando di iscriversi al master o che lo hanno
già seguito in passato: come avete deciso i
domini da seguire? Vi siete basati sul gusto
Daniela Rita Mazzella Oct 28, 2010
Italian Master universitario on line in Traduzione specialistica inglese > italiano Grazie... ..mille Daniela. In realtà avevo cercato ma forse
non nel modo giusto. Grazie infinite. Buon
lavoro Daniela
Daniela Rita Mazzella Oct 25, 2010
Italian Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto! Qualche info sulla prossima edizione Salve a tutti, dopo aver già aperto un nuovo
argomento in cui chiedevo informazioni su questo
master e dopo che Daniela Zambrini mi ha segnalato
la presenza di un altro thread in arch
Daniela Rita Mazzella Oct 25, 2010
Italian Master universitario on line in Traduzione specialistica inglese > italiano Salve a tutti, vorrei sapere se qualcuno di voi
ha avuto notizia di questo master ed eventulamente
qualche parere, considerando che la cifra non è
proprio irrisoria. Il link è qu
Daniela Rita Mazzella Oct 22, 2010
Italian Meglio curriculum europeo o personalizzato? Meglio personalizzato Sono d'accordo con voi, anche se sul mio profilo
c'è da un pò quello europeo, che sto cercando di
cambiare nei pochi ritagli di tempo. Ho trovato a
questo proposito molto interessante l'
Daniela Rita Mazzella Mar 23, 2010
Italian Seminario di linguaggio giuridico italiano-tedesco Nemmeno io.... [quote]Mariella Bonelli wrote: Puoi
verificarlo? [/quote] stasera riesco ad
accedere alla pagina. Il link è corretto perché
è quello dal quale ho scaricato la lacandina e
che
Daniela Rita Mazzella Mar 1, 2010
Italian Seminario di linguaggio giuridico italiano-tedesco Cari colleghi, da una newsletter sono venuta a
conoscenza di questo seminario e del quale si
trova la locandina a questo indiizzo
http://www.luspio.it/eventi.aspx. Siccome mi
intere
Daniela Rita Mazzella Mar 1, 2010
Powwows Powwow: Napoli - Italy Aggiornamento Leggevo che si proponeva il sabato...parlate di
sabato 24 o 31? Io potrei esserci per sabato 31,
torno dalle vacanze il 29..
Daniela Rita Mazzella Oct 9, 2009
Italian Modello di ricevuta/notula in inglese o tedesco Traduci le singole voci Ciao! Partendo dal presupposto che la notula
dovrebbe essere in italiano (perché tu paghi le
tasse in Italia), potresti semplicemente tradurre
le singole voci del modello di notula che
Daniela Rita Mazzella Feb 10, 2009
Italian Dalla ricevuta per prestazione occasionale alla P.IVA Grazie per le vostre risposte... ...a questo punto provo anche a contattare il mio
commercialista, vediamo lui cosa ne pensa e così
potrò trarre le relative conclusioni. Intanto
grazie a tutti voi!
Daniela Rita Mazzella Jan 14, 2009
Italian Dalla ricevuta per prestazione occasionale alla P.IVA Salve! Ho spulciato il forum in lungo e in largo
ma, per quanto l'argomento sia stato affrontato
diverse volte, questo aspeto preciso mi è poco
chiaro. Dunque: attualmente, per i pochi
Daniela Rita Mazzella Jan 14, 2009
Italian Dizionario Marolli DE>IT - EN>IT Buongiorno a tutti! Mi scuso se ripropongo ancora
una volta un argomento affrontato già diverse
volte, ma ho bisogno di un consiglio pratico
relativo all'acquisto di un dizionario tecnic
Daniela Rita Mazzella Oct 30, 2008
Italian Conferenza Forlì 17-18 Ottobre Appunti workshop [quote]Easytrad di Pamela Brizzola wrote: La
proposta degli appunti è proprio valida. Concordo
e aderisco. Io e la collega Teresa dormiano in
centro, vicino alla scuola e a Via dell
Daniela Rita Mazzella Oct 21, 2008
Italian Tradurre in inglese il curriculum Tradurre i concetti 1 - come si dice "ho fatto lo stagista per 6
mesi nell'azienda XXX, 3 dei quali costituiti da
corso di formazione aziendale,e i successivi 3 di
attività in azienda"???? 2 - ho conseg
Daniela Rita Mazzella Jul 16, 2008
Italian Accetto di ricevere commenti e suggerimenti... Accetto naturalmente! Buon lavoro Daniela Daniela Rita Mazzella Feb 29, 2008
Italian Come iniziare a lavorare? Consiglio sulla mia esperienz attuale Cara Elisa, fino a un anno fa mi trovavo nella
tua stessa situazione. Laureata (in lingue),
all'inizio non sapevo proprio come iniziare. Poi
anche grazie a Proz ho iniaziato a guardarmi
Daniela Rita Mazzella Feb 22, 2008
Italian Il quinto concorso di traduzione di proZ.com Possono partecipare tutti o solo i membri paganti di Proz ai concorsi di
traduzione qui organizzati? Buona giornata e
buon lavoro! Daniela
Daniela Rita Mazzella Nov 16, 2007
Italian Connessione Internet dall'estero con pc portatile Qualcosa di più economico? In effetti 15 Euro al giorno mi sembrano davvero
troppi, possibile che non ci sia una soluzione
"leggermente" più economica? Magari qualcosa che
dia la possibilità di navigare nelle ore
Daniela Rita Mazzella Nov 13, 2007
Italian Tirocinio in Germania Grazie Grazie Lucia, anche per avermi illuminato sulla
possibilità di cercare anche aldilà delle
agenzie di traduzione. Se qualcun altro avesse
lumi a riguardo, sono ben accetti tutti i
s
Daniela Rita Mazzella Nov 13, 2007
Italian Connessione Internet dall'estero con pc portatile Buongiorno a tutti! Eccomi ancora a chiedervi un
consiglio per il mio prossimo soggiorno in
Germania. Vista la lunghezza del mio soggiorno
porterò con me un Pc portatile, ma avrei bisogn
Daniela Rita Mazzella Nov 13, 2007
Italian Tirocinio in Germania Buongiorno a tutti! Torno a chiedervi consiglio
sui tirocini all'estero in agenzie di traduzione.
Anche se non è la prima volta che intervengo nel
forum per chiedervi un consiglio, riassu
Daniela Rita Mazzella Nov 12, 2007
Italian Quale curriculum vitae scegliere? Cosa tradurre del curriculum? Salve! Sempre a proposito del mio curriculum
vorrei chiedervi in che modo tradurlo in Inglese e
Tedesco. Avendo scelto il modello europeo di Cv,
ho scelto di utilizzare tale modello anche
Daniela Rita Mazzella Sep 10, 2007
Italian Quale curriculum vitae scegliere? Quale curriculum vitae scegliere? Salve! Dopo alcuni dei vostri consigli ho deciso
che invierò la mia domanda di candidatura e il
mio CV alle agenzie di traduzione disposte a farmi
fare un periodo di tirocinio in-house pe
Daniela Rita Mazzella Aug 29, 2007
Italian Corsi di interpretariato all'estero E corsi di traduzione?? Salve! Anche io sono alla ricerca di qualche corso
in Germania o in Inghilterra di traduzione
specialistica che mi dia la possibilità di
continuare la mia ancora troppo debole formazione<
Daniela Rita Mazzella Aug 17, 2007
Italian è così dura inizare a lavorare? Se qualcuno ha qualche suggerimento.. [quote]Dansa wrote: [quote]Dansa wrote: Ciao
a tutti! Sono Daniela, laureata da poco più di un
anno in Lingue e con il sogno della traduzione:
purtroppo mi rendo conto che è dura a
Daniela Rita Mazzella Aug 17, 2007
Italian è così dura inizare a lavorare? Dimenticavo [quote]Dansa wrote: Ciao a tutti! Sono Daniela,
laureata da poco più di un anno in Lingue e con
il sogno della traduzione: purtroppo mi rendo
conto che è dura anche perché davvero no
Daniela Rita Mazzella Aug 1, 2007
Italian è così dura inizare a lavorare? Anche io una di voi Ciao a tutti! Sono Daniela, laureata da poco più
di un anno in Lingue e con il sogno della
traduzione: purtroppo mi rendo conto che è dura
anche perché davvero non si sa da cha parte
Daniela Rita Mazzella Jul 31, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »